domingo, 21 de febrero de 2010

Festival de Sanremo - press conference Traduccion(19.02.10)


Esta noche tocareis con una orquesta (Sanremo Festival Orchestra). ¿Cuántas veces habeis hecho la prueba de sonido? ¿Os asusta tocar con una orquesta?
Bill: Hemos hecho la prueba de sonido, ha sido grande, la orquesta ha tocado muy bien. Estamos felices de actuar esta noche.

¿Os asustan?
Bill: No, para nada. Estamos muy felices.

Desde Madonna y Take That estuvieron aquí, nosotros no vimos una enorme muchedumbre fuera del teatro Ariston. ¿Cómo os sentís?
Bill: Llegamos hace unas dos horas y estamos muy felices de ver toda la gente, porque nosotros no lo sabíamos y estamos muy felices.


¿Siempre prestais atención a lo que haceis? Vuestras actuaciones son siempre muy particulares. ¿Esta noche va a pasar algo especial?
Bill: Tocaremos con una orquesta y esto es simplemente una cosa impresionante y particular. Estamos felices de actuar de este modo diferente, estamos acostumbrados a actuar de otra manera.
Tom: Para algo especial, podría ser que Georg hiciese un striptease al público.

Sobre "Humanoid City Tour", tocareis en muchas ciudades, también en Francia, en Niza, el 22 de marzo... ¿Podeis decir algo sobre este tour? ¿Trajes, escenografía...?
Bill: Hemos estado en Londres donde decidimos y preparamos la escenografía del escenario. Tocaremos en 4 fechas aquí en Italia. Este será un tour muy particular en cuanto al diseño. Dean y Dan serán los estilistas de moda.


¿Es verdad que vuestros singles hablan de ciencia ficción y el tour, también?
Bill: Sí, queremos hacer nuestra propia ciudad.

Sé que sois fans de David Bowie. Él vivió en Berlín durante un par de años. ¿Habeis sido inspirados por la Alemania Oriental para vuestras canciones sobre él?
Bill: Él es un cantante realmente bueno. Cada canción es diferente y muy particular.

Traducido por: © schrei im zimmer483

0 comentarios: