sábado, 26 de diciembre de 2009

Tokio Hotel Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 2010, para sus fans!


El mensaje es corto pero efectivo. Y como de costumbre, Bill Kaulitz es el que habla.

El líder toma el micrófono, rodeado de su hermano gemelo Tom Kaulitz, de Georg Listing y Gustav Schäfer:

"Hola, somos Tokio Hotel. Le deseamos una maravillosa Navidad y un Feliz Año Nuevo 2010. Estamos demasiado ansiosos por verlos en concierto. Cuidense, y adios".



Para Tokio Hotel, este año 2009 estuvo marcado por el lanzamiento de su nuevo álbum, humanoid, muy esperado por los fans después de 2 años de hambre.

Recordemos también, lamentablemente, el asalto de Tokio Hotel por esta banda francesa de acosadores que arruinan su existencia por los fiscales peor que paparazzi.

/Fuente/
Traducido por: Ofe_TH♥
Si lo tomas da credito:)

RTL VIP.de - Bill Kaulitz: No hay tiempo para tener novia



Entrevistador: Primero quiero felicitarte a ti y a tu banda Tokio Hotel por el premio que recibísteis en los EMA. ¿Cómo de difícil fue llegar a esto?
Bill: Este era el camino más difícil, que la gente se olvidara de nosotros. Pienso en los ojos de un gran público, hicimos nuestra carrera muy rápidamente, pero teniendo trabajo hasta el culo, sabes, que hay mucho trabajo difícil detrás de esto y el éxito no viene de manera natural. No soy el tipo de persona que descansa sobre sus laureles. ¡Yo nunca me sentaría, me relajaría y diría "Eh!... aquellos tres años fueron bastante bien! Ahora yo podría tomarme un año sabático." Esto no es en absoluto de mí. Soy más bien el que piensa en lo siguiente, trabajando y siendo bastante ambicioso. En consecuencia esto es... alguien siempre te pone algún obstáculo. Cada día. Mucha gente.

Entrevistador: Realmente me gusta el sonido de tu voz en el doblaje. ¿Necesitaste mucho entrenamiento?
Bill: En el estudio de sincronización yo tuve una especie de entrenador. Había algunas personas que han hecho esto profesionalmente durante un par de años. Realmente no practiqué ni nada antes. Yo doblé la voz y si necesitaba consejos, ellos me los daban. No tengo que practicar. Al principio, yo estaba un poco dudoso y desde luego no estoy todavía listo como para hacer esto como un profesional pero esta vez con la 2ª película me fue más fácil que la vez pasada.

Entrevistador: ¿Por qué esto? ¿Hay alguna razón específica en ello?
Bill: Pienso que he juntado mucha experiencia... En aquel doblaje de la 1ª película recordé como hacer esto correctamente y por consiguiente no fue un verdadero problema con la 2ª parte.

Entrevistador: El año pasado tuviste que operarte debido a tus cuerdas vocales. ¿Recuperaste tu voz completamente o todavía tienes algunos problemas hablando y estando en el estudio todo el día?
Bill: No, en realidad yo ninguna vez he tenido ningún problema después de ello. Desde luego tienes que aguantar el proceso de curación pero después todo es como era antes... sin embargo, esto podría resurgir en cualquier momento. Sobre todo si eres un cantante, un presentador o alguien más que usa su voz permanentemente, eres propenso a ello... Así que por lo tanto (buscando algo de madera pero lamentablemente no encuentra nada) no hay nada de madera pero espero que no me pase otra vez.

Entrevistador: ¿Puedes verte estando de pie delante de la cámara otra vez? ¿para una producción cinematográfica?
Bill: Sí, podría imaginármelo. Definitivamente depende del personaje y del papel, pero si es lo correcto, definitivamente sí.

Entrevistador: Bien, pienso que tienes toda clase de semejanzas con el personaje animado "Arthur". ¿También has descubierto tú alguna semejanza?
Bill: ¡Sí, definitivamente! Cuando yo lo vi por primera vez, era yo inmediatamente… Sí, de algún modo totalmente me enamoré de la película entera y era como yo definitivamente pensaba "Bien, si alguien es capaz de doblar este personaje, entonces soy yo de algún modo." Esto era algo realmente bueno. Por lo tanto, hay realmente asociaciones.

Presentador: Sí. Las fans constantemente se vuelven locas cada vez que apareces en algún sitio. ¿Todavía tienen alguna oportunidad contigo o ya tienes a alguien a su lado?
Bill: Lamentablemente no hay nadie a mi lado, no. Bien, no he tenido a nadie a mi lado durante los cinco años pasados lamentablemente. Pienso que realmente es la única cosa que… Bien sí, también nunca ha sido un trato grande de algún modo. También me gustaría decir algo diferente por una vez. Quiero decir, por una vez también que me gustaría decir algo diferente. Lamentablemente no me ha pasado. No me he enamorado.

Presentador: ¿Tienes algún prototipo de mujer en específico?
Bill: Bien, en realidad realmente creo en el amor a primera vista. Me refiero a que tú ves a la persona y enseguida lo sabes… Pero simplemente no me ha pasado todavía. Bien, pienso que el color de pelo o algo así no sería crucial en aquel caso.

Entrevistador: estás súper delgado. Haces ejercicios para estar en forma? ¿De algún modo tienes alguna rutina deportiva que haces o…?
Bill: Lamentablemente no hago ningún tipo de deporte en absoluto. Bien, ahora me he puesto a… En realidad siempre tengo intención de continuar antes de cada tour. Solamente para estar bien de resistencia, sabes? Y ahora, de algún modo tocaremos bastante en un gran tour otra vez el próximo año. Y todo será bastante complicado. Tenemos una producción grande con un enorme escenario y esto implicará bastante ejercicio. Por lo tanto tengo la intención de continuar haciendo gimnasia otra vez. Solamente para estar más en forma y realmente hacerlo para no acabar tirado de algún modo en una esquina después de la primera canción ya. Pero de otra manera no hago ningún deporte. No juego al fútbol, no corro... Realmente me siento delante del sofá en casa y miro la tele.

Entrevistador: Genes probablemente buenos.
Bill: Sí.

Entrevistador: ¿Cuánto tiempo tomas para tu estilización por las mañanas cuando estás de pie delante del espejo? Después de todo parece que siempre te lleva mucho tiempo.
Bill: Bien, en realidad esto es una rutina total para mí. Por ahora esto no me lleva realmente mucho tiempo en absoluto. Bien, en realidad con una ducha cuando me levanto por la mañana y todo eso calculo que una hora o así.

Entrevistador: ¿Tienes un modelo a imitar de estilización?
Bill: Nunca lo he tenido. Pienso, seguramente que uno siempre se pone un poco bajo la influencia de todas las cosas que pasan alrededor de nosotros. Sin embargo, nunca en realidad ha sido un caso para mí, no. Te gustan diferentes bandas, músicos y gente pero nunca realmente he tenido un modelo a imitar en particular.

Entrevistador: En un mes ya es Navidad. ¿Cómo vas a pasar la Navidad este año?
Bill: Espero que como los años pasados. Bien, en realidad siempre ha sido importante para mí estar realmente junto con mi familia y… espero también que hayan buenos alimentos, en realidad más bien me gusta la Navidad entera. La cosa consiste en que soy vegetariano y por lo tanto el pato ha sido suspendido otra vez este año. Erm, de otra manera solía gustarme. Como, el pato y la col lombarda y patatas y cosas así y… Esto es actualmente lo mejor de Navidad. Me refiero, alimentos buenos, estar juntos con tu familia y simplemente pasar un tiempo relajante.

Entrevistador: ¿Por qué decidiste hacerte vegetariano?
Bill: Conmigo es totalmente por el gran amor que siento por los animales. Bien, Tom y yo, tenemos cuatro perros en casa que también de algún modo todos ellos los hemos rescatado de un refugio de animales. Y sí, para mí esto solamente ha sido por el amor a los animales. Pensé "Bien, si hay otro camino y cada uno tiene la posibilidad de hacer esto hoy en día, entonces, uno solamente lo hace." Hay realmente todos aquellos productos substitutos. Yo era un fan absoluto de la comida rápida y realmente me gustaba comer carne. Pero para mí esto no era un asunto de gusto, sino realmente por el amor a los animales.



Traducido por:LoRe © schrei im zimmer483

Welt.de - Bill Kaulitz: sein aufregendes Jahr 2009

Tokio Hotel: Para las fans dos palabras mágicas y 4 muchachos. Los fans también hicieron cola en 2009, para chillarles, cuando la banda apareció. Para el líder Bill Kaulitz es algo totalmente normal, al menos, cuando los periodistas preguntan por esto.

Mujer: ¿Tienes algunos tapones para los oídos aquí porque, cómo puedes soportar estos gritos?

Bill: Eeeh… no los necesito en absoluto. Esto no me molesta en ningún sentido. Para mí nada es bastante ruidoso. Puedo soportar absolutamente esto.

Pero esto es solamente una cara de la moneda. A veces también Bill tiene aversión a aquellos miles de muchachos y muchachas, que lo adoran. Al menos eso confesó a la revista juvenil "Bravo".

"Con mi carrera estoy totalmente feliz, desearía que en lo privado esto funcionase igual de bien. Él no tiene nada de tiempo para regocijarse por lo que él ha sufrido. Parece un poco infeliz por lo que, los rumores sobre anorexia o problemas con el alcohol comienzan. Pero él niega los rumores públicamente y los controvierte en la revista "OK". Porque en realidad Bill Kaulitz tiene un problema totalmente diferente: El chico de 20 años echa de menos el amor, tal y como él dijo en una entrevista. A causa de su fama es difícil para él de conducir una vida normal. Además, él también tiene miedo de ir sin guardaespaldas.

"Nunca salgo, ni incluso de compras", él contó a "Bravo", "sobre todo en Europa es difícil para mí poder entrar en un club solo. Incluso si hay algún guardaespaldas conmigo, parece como una sesión de firmas para mí y me siento como un animal en el zoo."

Él incluso pensó en dejarlo todo una vez. Pero en 2009 Tokio Hotel lanzó otro registro que por el momento, han ganado varios premios y seguramente ellos emocionaron a muchos fans. Esto está bien para la banda, pero para el líder Bill Kaulitz podría ser también un poco más tranquilo a veces.


traducido by LoRe © schrei im zimmer483

viernes, 25 de diciembre de 2009

Su sueño: Conocer a Bill Kaulitz


"Este es un chico fenomenal", - dice de su alumno, Alexander Ryzhikov su profesor de música Ludmila Tyukalova. En noviembre, Sasha ganó el Gran Premio en el festival internacional de jóvenes músicos "La Magnolia de Cristal" en Sochi. En diciembre, realizó sus propias composiciones en uno de los conciertos Barnaul. En enero, fue a Los Angeles, donde será la próxima ronda de "La Magnolia de Cristal". Luego fue a Kiev para participar en el proyecto de "República de los niños". Y esto es sólo el comienzo - en los adolescentes superdotados del año próximo tienen que pasar por un montón de eventos brillantes. Lamentablemente, Sasha no vio nada de lo que le espera: los ojos del jóven captura sólo el flash agudo de los rayos. Pero oye lo que es inaccesible a los oídos de la gente común.

Proposito: En el futuro, su sueño es conocer a celebridades del mundo. Por ejemplo, me gustaría cantar junto con Bill Kaulitz, cantante de Tokio Hotel. Bill es grandioso, una persona muy bella y de voz brillante. En general, creo que la música en la mayoría de los casos suena mejor en combinación con una voz humana, estoy tan feliz de estar escribiendo canciones.


/Fuente/

Navidad a la Tokio



jueves, 24 de diciembre de 2009

Feliz Navidad por parte de TH


Bill: Hey! nosotros somos...

Todos: Tokio Hotel.
Bill: les deseamos una bonita Navidad y un feliz año 2010. No podemos esperar a verlos en nuestros shows, cuidense y bye bye.

Les deceamos Feliz Navidad!

Bueno hoy sera un dia muy ocupado, pero les deceo una muy feliz Noche Buena y una Feliz Navidad, en compañía de sus seres queridos, que todos sus deceos se cumplan y que Santa les traiga sus regalos :D (Yo le pedi a Bill, Tom, o Gustav... Georg ya no esta disponible :P espero me traiga a alguno hahaha).....Todas las buenas vibras y buenos deceos para ustedes que nos visitan, y leen el blog.


Frohe Weihnachten! Tokit@s




Atte: Ofe_TH♥
administracion

Tokio Hotel nominado a "Sprachwahrer" Award del año.


La banda alemana, Tokio Hotel, es de los que el periódico Deutsche Sprachwelt ha nombrado como "una persona, empresa o grupo" que ha hecho algo para promover la lengua alemana, según Welt.de.

Amante de la Lengua.

El título real del premio se llama "Sprachwahrer des Jahres". La palabra "Sprachwahrer" es difícil de traducir directamente en Inglés, pero el quid de la cuestión es "fiel a la lengua". Tokio Hotel junto con el ministro de Defensa de Alemania, Karl-Theodor zu Guttenberg, y Xavier Naidoo han sido nominados para el premio.

Tokio Hotel, la banda alemana de Magdeburgo fue nombrado en la lista porque muchos jóvenes han optado por tener el alemán como lengua extranjera debido a la influencia de la banda. Aunque la banda canta en alemán y en Inglés, muchos fans han tomado clases de alemán para poder entender las letras de las canciones de la banda.

Otro que ha sido seleccionado como alguien que promueve la lengua alemana es el ministro de Defensa, Karl-Theodor zu Guttenberg. Según el artículo,

Habla no sólo bien alemán, también impecable Inglés, y lee Platón en griego antiguo original.

Otro de la escena musical alemana, Xavier Naidoo también ha sido nominado. Naidoo canta en alemán y ha dicho en una entrevista que él elige para cantar en alemán, porque para llegar al alma alemana en mayor medida, es mejor cantar en la lengua Alemana.

Otros que han ganado en el pasado incluyen Porsche, Pope Benedict XVI y el poeta Reiner Kunze.

Otros que también han sido nominados para el premio son de Baviera Trainer Louis van Gaal, Guido Westerwelle, y Ulrich Wickert.

/Fuente/
Traducido por: Ofe_TH♥
Si lo tomas da credito:)

Tokio Hotel-Otra de las críticas

Tokio Hotel - una banda que ha mantenido desde su primer single "Durch Den Monsun" toda clase de conversación en Alemania y más tarde en el extranjero. Etiquetas como: "Banda de Niños", "fans locos" y "Stalker locos". Pero que hay detrás del fenómeno alemán?

¿Qué piensas Alemania, cuándo oye el nombre de la banda "Tokio Hotel"? Exactamente lo que la prensa los ha servido sobre una bandeja, desde hace más de cuatro años hasta ahora. Hasta hoy, las amplias masas todavía tienen "la voz de niño de Bill" en "Schrei" en su cabeza, cuando ellos piensan en Tokio Hotel. A partir de principios de la carrera de los 4 muchachos los medios de comunicación han estado martilleando "la banda de niños con las fans adolescentes" en las cabezas de la gente. Además el peinado y el género del cantante Bill fue discutido y los fracasos del guitarrista fueron filosofados.


¿Pero quién escribe sobre su música en directo? Hasta hoy, todos los informes de conciertos en periódicos relevantes no eran sobre el sonido de guitarra de Tom, o la actuación de Gustav con su batería, sino más sobre sus fans que tuvieron un infarto en la primera fila. Los típicos fans de Tokio Hotel tienen que ser creados: jóvenes no siendo dueños de sus propios sentidos. Pero la gente que una vez acude a un concierto de la banda comprenderá rápidamente que la edad media es mucho más de los 13 años.


Tokio Hotel están en el negocio de la música desde aproximadamente 4 año y medio con millones de registros vendidos. Ellos están lejos de ser los recién llegados de la escena musical alemana. Tocan conciertos en Alemania, Europa y en el ultramar.

Uno sólo puede preguntarse si la prensa podrá ir desde este día siguiendo su propia sombra y reconsiderando sus informes unilaterales.

Con tantas groupies, mentiras en los medios de comunicación, stalkers y antis puedes estar feliz de que los muchachos siguen todavía su propio camino.


/Fuente/
Traducido por: Ofe_TH
Si lo tomas da credito:)

Bravo # 51/09 (Rusia)




Un día a las 16:00h un teléfono sonó en la oficina de Bravo. Eran los managers de Tokio Hotel.
Bravo: ¡Hola! ¡Hemos estado ocupados calculando una cosa - si solamente de imaginarnos que los chicos de TH dan aproximadamente 10 entrevistas por mes, entonces desde septiembre de 2005 ellos han sido torturados aproximadamente 500 veces! ¡Terrible! Ellos tienen que contestar las mismas preguntas muchas veces. De todos modos esta semana entrevistándolos fuimos capaces de sorprenderlos. Y solamente les dijimos sólo una cosa - les contamos sobre el regalo que los fans rusos han preparado para ellos. Lee más en la entrevista.

Naturalmente, ellos llamaron a propósito - nosotros habíamos tratado de arreglar una entrevista con los chicos de TH durante algunos días ya. Pero los chicos estaban terriblemente ocupados - ellos estaban grabando el nuevo videoclip. Finalmente, ellos encontraron algo de tiempo para nosotros y se acercaron al teléfono - increíblemente, los cuatro. Aunque Bill fuese el único que habló la mayor parte del tiempo como siempre.

Bravo: ¡Hola! ¡Primero que nada, felicidades! vuestro álbum ha conseguido el oro en Rusia. ¿Estais satisfechos por el trabajo que habeis hecho?
Bill: Acabamos de aprender sobre ello. Estamos abrumados de la alegría porque hemos puesto mucha energía, nervios, nuestras propias emociones, y amor en el registro - en general, este es un maravilloso sentimiento cuando tu trabajo evoca respuestas positivas de sus oyentes.

Bravo: ¿Afrontasteis alguna dificultad mientras grababais el álbum?
Bill: Como cualquier proceso creativo, la grabación de un nuevo álbum es siempre difícil. Ante todo, queremos dar las gracias a un gran número de gente que nos apoyó durante todo aquel tiempo cuando nosotros hacíamos las grabaciones. Recibimos un gran número de mensajes agradables que nos ayudaron a estar bien. Nuestros amigos, parientes, compañeros de trabajo - todos ellos nos afectaron de una u otra manera. El álbum resultó lírico, pienso.

Bravo: ¿Cómo percibísteis la música en el cambio vuestro durante estos cuatro años de carrera?
Bill: Nosotros éramos "novatos". Parecía que era fácil poner el mundo entero de arriba abajo. Uno solamente tiene que hacer un poco de esfuerzo. Aunque hoy incluso nosotros pensemos lo mismo. Desde el principio, pusimos muchos objetivos que queríamos alcanzar. Algunos de ellos deben aún ser alcanzados. En cuanto a los cambios éstos preocupan, pudimos salir de Europa. Comenzamos con algo pequeño, y hoy tocamos en enormes recintos y estadios. ¡Tremendo sentimiento!

Bravo: ¿Pensais que habeis escrito vuestra mejor canción o todavía está por llegar?
Tom y Bill: " Ummm... hablando sinceramente, tenemos tantas canciones buenas en casi todo este mundo... pero sinceramente esperamos que nuestra mejor canción esté todavía por llegar!

Bravo: Hoy muchos grupos de rock abiertamente hablan de política, la paz y la guerra. Por ejemplo, los últimos registros de 30 Seconds To Mars and My Chemical Romance hablan sobre todas estas cosas. ¿Alguna vez habeis tenido algún deseo de escribir vuestra propia manifestación en una canción?
Bill: ¡Buena pregunta! Pienso que es una buena idea de abrir los ojos de una persona al mundo de alrededor de ella con la ayuda de la música. La música fue creada para cambiar a la gente. Me gusta la idea cuando el arte y la creatividad pueden apuntar a alguien a la acción. Él irá fuera y tratará de cambiar el mundo para el mejor. Es posible que nosotros pudiéramos escribir una canción así. Es todo muy posible.

Bravo: ¿Sabemos que sois grandes fans de la saga de "Crepúsculo", verdad?
Bill: Ah, sí. ¡Simplemente la adoramos! Por ejemplo, vi la primera película varias veces. Y cada vez revela algo nuevo. Lamentablemente, no he visto "Luna Nueva" aún.

Bravo: ¿Pero podreis verla?
Bill: Realmente lo espero. En un futuro más cercano.

Bravo: ¿Aquí, en la oficina de la editorial, preguntamos a cada uno nuestra pregunta favorita, Sois fans de Edward o Jacob? Una explosión de risas podía oírse al otro lado de la línea telefónica.
Todos juntos: ¿Sólo Edward y Jacob? Hay tantos otros personajes cool allí... Es tan difícil de escoger uno... ¡Ambos son personalidades muy interesantes!

Bravo: Dicen que Bill estaría dispuesto a desempeñar un papel de vampiro.
Bill: ¡Sí! Con mucho gusto. Me gusta la imagen de un vampiro en sí mismo: el look que tienen, el modo en que ellos visten, ese humor sombrío y triste.

Bravo: ¿Y qué tipo de vampiro quisieras ser? ¿Malo o bueno?
Bill: Bien... si yo tuviera una posibilidad, yo sería probablemente un vampiro malo!

Bravo: ¿Por qué malo?
Bill: Es más interesante interpretar ese papel. Y además los vampiros malos son simplemente muy cool.

Bravo: A propósito! tenemos que hacer nuestra misión - prometimos contaros sobre un regalo. La gente de la página de fans plantaron una hectárea de un bosque y la llamaron en vuestro honor. ¿Qué pensais?
Tom: (vacilando). ¿Qué? ¿Ellos plantaron un bosque?

Bravo: Es cool, ¿verdad?
Tom: Espera. ¡¿Una hectárea entera de un bosque?!

Bravo: ¡Sí, de un verdadero bosque de pinos!
Bill: (dirigiéndose a los demás). ¿Tíos, lo habeis oído? ¡Increíble! (una discusión ruidosa en el fondo). "Tokio Hotel Bosque"... (Bill saborea el nuevo nombre). ¡Irreal! (Das ist fantastisch!) Esto es una idea excelente! ¡Nadie ninguna vez nos ha dado tales regalos antes! Realmente me gusta el hecho de que haya todavía gente que tenga cuidado del medio ambiente.

Bravo: Planificais venir a Rusia pronto. ¿Qué quisierais decir a vuestros fans quiénes están esperando vuestra llegada?
Bill: ¡Realmente espero verlos a todos en nuestro show! Es una gran alegría para nosotros tocar para vosotros. Vendremos cueste lo que cueste.


Traducido por:LoRe © schrei im zimmer483

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Más artificiales y electrónicos



Tokio Hotel impactó al mundo en 2008 no sólo por su sonido –muy contundente para ser una banda tan joven–, sino también por la presencia de su front man, un vocalista andrógino con una voz muy peculiar y una fuerza interpretativa sorprendente. Ahora, el grupo alemán regresa con Humanoid, un disco menos rockero y más cargado hacia la electrónica.

La banda surgió en 2003, pero no fue sino hasta 2007 –cuando hicieron el crossover al inglés– que se dieron a conocer en el resto del mundo, teniendo sobre gran impacto en nuestro país.

“Monsoon” fue la primera canción de Tokio Hotel que se instaló en los oídos de los adolescentes en América, permaneciendo durante largo tiempo en las listas de popularidad y desatando una locura por estas cuatro enigmáticas figuras que atraían las miradas y provocaban los gritos ensordecedores del público, femenino en su gran mayoría.

Tan sólo en su país natal vendieron casi tres millones de discos, y posteriormente se hicieron acreedores a un sinnúmero de Discos de Oro y Platino por Scream, material que recopilaba sus mejores temas en inglés.

Ahora están de regreso con Humanoid, un disco que ha causado sorpresa y opiniones encontradas por el hecho de haber adoptado un sonido menos complaciente (e incluso desconcertante para algunos), al dejar de lado esos riffs de guitarra que los caracterizaron para incursionar en lo electrónico.

Además, los ganchos en los coros, las melodías recordables y la emotividad a tope se han desvanecido; la interpretación de Bill Kaulitz (vocalista) ha pasado por una serie de filtros y vocoders para utilizarse en capas, sin lograr destacar.

En Humanoid parece extinguirse parte del brillo que hacía deslumbrar a la agrupación. Sin embargo, esta producción presenta un nuevo rumbo a explorar y eso los puede ayudar a dar una grata sorpresa.

Tokio Hotel
Automatic
Universal, 2009

De inicio, sorprenden los arreglos en “Automatic”, donde se escucha una voz robótica (vocoders) casi irreconocible y unos riffs que nos recuerdan a bandas como Metro Station. Un tema muy comercial que bien podría incluirse en el repertorio bailable de los antros.
Se reconocen temas como “Dogs unleashed”, que comienza con un sinte muy al estilo de Linkin Park, pero que también tiene tintes del más puro electro alemán. De hecho, unos cuantos sonidos ensamblados propios de la vieja escuela de Kraftwerk. La esencia de la banda mutó a una resonancia robótica inamovible, y sólo queda el deseo de que la fuerza de sus actuaciones en vivo no se reduzca a una lánguida interpretación.

Un álbum –producido por David Jost, The Matrix, Guy Chambers y Desmond Child– al que le sobra vida artificial y del que sólo sus seguidores tendrán el veredicto final.

Humanoid se lanzó primero en su versión en alemán y después en inglés (ambas en edición standard y deluxe). Se grabaron 25 canciones para el álbum y finalmente se editaron 12 para la versión standard y 16 para la de lujo.

“Automatic” o “Automatisch” (en alemán) son los dos primeros videoclips promocionales de este disco y se estrenaron en septiembre pasado.


/Fuente/

Apoya a TH en los Bravo Otto Wah!



Vota por TH en los Bravo Otto Wah! Alemania como "Mejor Super Banda"

"Tokio Hotel" → "Weiter"→ vota


Notas Para Ti #218


TU #12/09





Haha...

23.12.2009


Me reí muchísimo la primera vez que vi este vídeo! Eso es totalmente Georch ;)


Screens de Radio Energy: Tokio Hotel Interview







por: Ofe

Bravo # 26/09 (Rumania)

PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
Photobucket
Photobucket
Photobucket

Apoya a TH en Energy NRJ


Vota Por TH en los Energy NRJ DE como International Band or Duet of the Year (banda internacional o dueto del año) AQUI

Rockeros con pasión por los zapatos

Photobucket


¿Qué tienen en común el líder de Tokio Hotel, Bill Kaulitz (20) y la rockera Avril Lavigne (25)? ¡Ambos están locos por los zapatos! Avril se dejó casi 480 euros en la marca Chanel, por un par de sneakers. ¡Al mismo tiempo ellos tienen looks punk y son nobles! Bill completa su estilo gótico con cuñas - para mujeres. ¡Sus botas de tobillo son del diseñador, Rick Owens, y cuestan alrededor de los 700 euros! Bien, la pasión por los zapatos no es simplemente barata…

¡Wau!


¡Exclusiva Tokio Hotel! Bill y Tom nos muestran a su mejor amigo...

¡Qué bonito! Podemos ver a Bill y Tom Kaulitz (20) de Tokio Hotel pasear con su perro en su ciudad natal Hamburgo. De repente Bill se pone de rodillas delante de su Shorthair alemán y lo abraza afectuosamente. El perro menea su cola... Además de una actuación de fuego espectacular Tokio Hotel muestran sus vídeos privados en su nuevo vídeo "World Behind My Wall" (08.01.2010): "La canción es muy personal", explica Tom, "dice que nunca podemos salir y que vivimos nuestras vidas detrás de una pared." Bueno que su mejor amigo a menudo necesite un paseo. "Pasear a nuestros cuatro perros es súper y esto nos divierte", dice Bill. "Estamos totalmente enamorados de ellos." Todos los perros fueron recogidos de un refugio de animales - El Shorthait alemán hace ya un año. "Es tan lindo", Dice Bill entusiasmado. Los gemelos no quieren decir los nombres de sus perros. Les asusta que la gente los llame y así los atraigan llevándoselos. Siempre que sea posible, ellos tratan de llevar sus perros con ellos." Lamentablemente esto no siempre posible." Entonces su madre Simone los cuida. Tom: "Después de todo, ellos pertenecen a nuestra familia..."

Traducido por: LoRe © schrei im zimmer483

Bravo # 53/09 (Alemania)



martes, 22 de diciembre de 2009

Radio Energy: 11 1/2 questions with Tokio Hotel


Entrevistador: ¡Bienvenidos a ENERGY.tv!
Bill: ¡Muchas gracias!
Entrevistador: Me alegro de que estéis aquí! ¿Vuestro nuevo álbum ''Humanoid'' fue creado completamente por vosotros u otra persona también ha participado en la realización?
Bill: Bueno, hicimos este disco tal como lo hicimos con los anteriores, colaboramos con otros productores y nos sentamos en el estudio para discutir ideas con nuestro equipo. Por primera vez hemos trabajado con 2 productores, y con ellos tratas de hacer cosas nuevas, pero en última instancia, somos como una gran familia.
Tom: Yo, personalmente, he dado clases de bajo a Georg.
Georg: Sí.

Entrevistador: ''Lass uns laufen'' es el nuevo single, ¿cómo os va?
Bill: Creo que la canción es una de las más personales del álbum, habla de nosotros como personas, nuestros sentimientos, la versión en inglés se titula ''World Behind my Wall'', habla de nuestras vidas y el hecho de que hemos pasado una parte de nuestras vidas detrás de una pared. Es muy personal.
Entrevistador: Hay 2 versiones de cada canción ¿Es muy estresante para reproducir la misma canción en diferentes maneras?
Bill: Esto nos ha llevado mucho tiempo, es cierto. Pero no podemos decidir cuál es nuestra versión preferida, lo hacemos en inglés y alemán, y es cierto que duplicó el tiempo de producción, cantando las canciones 2 veces. Todo debe ser duplicado. Pero no me quejo, son 2 versiones completamente diferentes ''Lass uns laufen'' y ''World Behind my Wall'' se han hecho muy diferentes e incluso los títulos ya no son sólo una traducción.

Entrevistador: ¿Hay algún caso en que el comportamiento de cualquiera de vosotros afecta a los demás? Ya sabéis, alguien que se levanta temprano por la mañana... cosas por el estilo...
Bill: Yo diría que hay que saber si antes del concierto Georg va al baño, es algo que nos preocupa más porque se ha convertido en un ritual y nos trae suerte en el escenario. Siempre comprobamos que no se estriña... que sus intestinos funcionan perfectamente (risas)
Entrevistador: ¿Hay algún titular que os gustaría leer? Quiero decir, habéis hecho muchas cosas, vosotros estáis acostumbrado a tantos otros, ¿Hay algún título por el cual os gustaría decir: ''¡Oh, sí debe ser así.''
Bill: Hmm .. Me gustaría leer: ''Tokio Hotel ha sido nominado a 9 premios Grammy''(risas)
Tom: También me gustaría leer: ''Nueva canción con Steven Tyler”...
Bill: Sería genial!

Entrevistador: ¿Dónde estaréis en Navidad?
Bill: Estaremos en casa! Todos nosotros, ¿verdad?
Entrevistador: Muy buena pregunta, ¿qué hay para cenar?
Bill: Tom y yo comeremos Tofu, que es un poco difícil de preparar, pero nos las arreglaremos... Ahora somos vegetarianos por lo que nos mantenemos alejados de la ingestión de carne...
Georg: El día 24 comemos ensalada de patatas...
Bill & Tom: Así que la carne a la basura...
Todos: Sí.
Entrevistador: ¿Vais a pasar la Nochevieja juntos o no?
Bill: aja... no sé...
Tom: Vamos a hacer una visita a Georg...
Georg: Ah, sí? (susurros)
Tom: Sí, tienes una casa grande y bonita! (risas)
Bill: Hmm, todavía no sé, no hemos decidido todavía qué parte vamos a celebrar juntos...( risas)

Entrevistador: ¿Vencisteis los obstáculos, en 2009?
Tom: Hmm... nosotros... Ya lo hicimos con 13 años... (risas)
Bill: Nos hemos convertido en vegetarianos y seguiremos como tal, para el resto...
Tom: Creo que soy capaz de decidir qué beber y qué no, sé mis límites, a diferencia de Gustav (risas)
Entrevistador: ¿Qué les deseáis a los fans?
Bill: Buena salud! Para mi familia espero lo mismo y un poco más de tiempo libre para mí. Entonces, para nuestros fans, espero que se diviertan en los conciertos... (risas)
Tom: Sí, por supuesto, habrá muchos buenos recuerdos.
Bill: Salud para todos y vamos a ver lo que el año nuevo nos trae!

Traducido por:SaRa (Miss Black Angel) © schrei im zimmer483

...y la cantidad aumenta.

La pintura del logo de los 40 por TH que se subasta en Mercado Libre ya lleva una oferta de US$3,000 y la ultima oferta fue hecha ayer, es la mas ofertada seguida de la pintura de Gustavo Cerati. La fans demuestran su cariño a la banda y aparte apoyan a una buena causa :)

Vota por TH en 'Los mejores del 2009' en musica.com

Vota por TH en el apartado mejor artista/grupo del 2009 en habla no hispana en "Los mejores del 2009" en la web musica.com para Votar ingresa AQUI






Fuente:
Onitth Baja California Norte