martes, 9 de febrero de 2010

Convirtiéndose en japoneses 8 Days 11.02.10 /Singapur/



A pesar de llamarse ellos mismos como la capital japonesa, el grupo de rock alemán Tokio Hotel conoce la cultura japonesa, dice su líder andrógino Bill Kaulitz.

8 DAYS: Al principio erais conocidos chicos como Devilish. ¿Por qué el cambio del nombre?
BILL KAULITZ: Nosotros éramos realmente jóvenes y simplemente pensamos que Devilish parecía cool y un poquito malvado. Pero esto fue un nombre estúpido. Cuando fuimos pro, quisimos un nombre que tuviese sentido. 'Hotel' representa nuestros sueños: actuar por el mundo entero, viviendo en hoteles. 'Tokio' es obviamente de 'Tokio', que representa algo a lo lejos donde nosotros nunca hemos estado, pero nos gustaría visitar algún día. Además, es un nombre de ciudad cool.

8 DAYS: ¿Sois vosotros chicos Nippon-philes?
BILL KAULITZ: Realmente no conocemos mucho la cultura japonesa. Todo lo que sé es que los jóvenes se vuelven locos con el estilo y la moda. Grabamos nuestro primer single en inglés, 'Monsoon', en japonés. Fue realmente difícil. Yo tenía un entrenador - una muchacha japonesa - en el estudio, y yo no sabía lo que cantaba. Solamente aprendí los sonidos de las palabras.
8 DAYS: Bill, con ese pelo enorme y maquillaje, alguna vez has sido confundido por una muchacha?
BILL KAULITZ: Esta es una reacción normal para la gente pensar que soy gay o afeminado. No me molesta en absoluto. Me gusta jugar con tales rumores. Este es mi estilo, mi personalidad. Y a propósito, soy heterosexual.

8 DAYS: ¿Te sientes como esto como en casa?
BILL KAULITZ: He sido así desde que yo tenía 10 años en la escuela. Pero ahora nuestras vidas han cambiado completamente. En mi tiempo privado trato de ir de incógnito, sin nada de maquillaje.

8 DAYS: ¿Estás soltero sólo porque no puedes encontrar a una muchacha más guapa que tú?
BILL KAULITZ: (risas) yo creo en el amor verdadero. No tengo mucho tiempo libre para pasarlo con alguien realmente importante. Estoy soltero desde los 15 años. Tal vez encuentre el gran amor en 2010.

Traducido por:LoRe © schrei im zimmer483

0 comentarios: