sábado, 5 de septiembre de 2009

"Los aficionados franceses están familiarizados con nuestra música", Tokio Hotel


Durante más de un año y medio que no había oído hablar de Tokio Hotel en Francia. Sin embargo, el grupo no ha renunciado a la música y puesto en libertad el 5 de octubre, el álbum Humanoid.


Se reúnen en Plaza Athenee, el mediodía del jueves una entrevista con la banda alemana Tokio Hotel. Un acontecimiento, ya que los cuatro niños son rara vez se detienen en París. Antes de que el palacio en París, las niñas de 10 a 15 años de esperan en la acera bajo la lluvia, una visión de sus ídolos.

Acamparon en las ventanas de los músicos que han hecho sus cuarteles en el primer piso, donde las conversaciones están vinculados a un ritmo frenético. Mientras que su última obra, humanoid, se espera para el próximo 5 de octubre, el cuarteto germano intenta crear el zumbido y hablar con él de nuevo después de un año y medio la ausencia en Francia. Con un disco grabado en Inglés y alemán, Tokio Hotel está tratando de renovarse a sí mismo para no correr.

Fenómeno-Banda de Niño efímero o largo plazo? La asistencia de los próximos eventos lo dirá, pero la multitud de fans cuando viajan es muy tranquilizado. Reunión con el grupo durante una entrevista realizada por sus líderes, los hermanos Bill y Tom Kaulitz.

FRANCE-SOIR. ¿Por qué es su nuevo álbum, humanoid, se registra en Inglés y Alemán?

TOKIO HOTEL. Grabamos el álbum en dos idiomas, porque es algo que es realmente parte de nosotros. Nota del año pasado, ya habíamos hecho una versión de nuestro disco anterior (del editor: Scream). Ahora bien, esta dualidad se repite. Alemán e Inglés son dos idiomas que queremos y sobre todo que no queríamos renunciar a él. La verdadera novedad es que habrá dos discos, uno de Inglés y un mundo de habla hispana. Así que tuvimos mucho más trabajo en humanoid.

Un álbum en Inglés, así que es una forma de destino el mercado de EE.UU. ...
No queremos que la gente tenga que elegir entre el alemán y el Inglés. Y no podíamos pedir a la gente a aprender nuestro idioma para entender nuestras canciones. Hasta entonces, nuestras pistas tienen buen mercado en Francia. Aquí, nuestros aficionados están familiarizados con nuestra música.

Ha convertido su nuevo clip, automatisch por ustedes (en alemán) y automatic (Inglés), en Sudáfrica. ¿Qué recuerdan de esta experiencia?

Eficiencia con que se han convertido en cinco días, fue también muy frío cuando estábamos en el desierto. Este destino evoca para nosotros un magnífico escenario, no nos ha decepcionado. Este video representa realmente el universo de nuestro grupo.

Está rodeado por anglo-saxonnes para este disco como The Matrix (Korn), Guy Chambers (Robbie Williams, Kylie Minogue, Texas), Desmond Child (Aeorosmith, Bon Jovi, Ricky Martin, Kelly Clarkson, The Rasmus). ¿Cómo fue esta colaboración?

(Bill habla) Hemos estado trabajando con los productores que trabajaron en nuestro álbum anterior. Pero lo que es nuevo es que Tom y yo co-producimos humanoid. Para esta obra, que escribió los textos, integrado por las canciones y realmente trabajado con gente de renombre.

Cantando en Inglés le da un toque más rock que metal pop rock. Es lo que quería?
Los títulos siguen siendo los mismos, salvo que, de nuevo, que se canta en otro idioma, que en realidad les puede dar otro color. Pero esto no es algo que hicimos conscientemente, nuestra intención no era cambiar el estilo.

Los fans de sus comienzos eran muy jóvenes. Hoy han crecido. Les han seguido?
Sí, han crecido con nosotros. Esta es una buena cosa, porque siguen acompañandonos.

Humanoid, de Tokio Hotel, sale el 5 de octubre en Polydor, y automatic, el 21 de septiembre en Polydor.

Información: www.tokiohotel.com.


Nuestra opinión
Buena sorpresa, la versión automatic, el nuevo single de Tokio Hotel, ablandado acento gutural que habíamos utilizado el cuarteto encontró con el Rhin. De hecho, con humanoid, las melodías han ganado el flujo de color más suave. Lejos de Schrei Su primer álbum, los cambios de estilo son más tranquilos, más civilizado, aunque todavía firmemente arraigado en el rock and roll vena.


Los gritos de salida, encantamientos antisocial, el lado anárquico de puesto de los cuatro adolescentes que parecen haber domado a través de una obra con formato en el aire. Resto de la mirada, el vendedor y el siempre atractivo para los jóvenes, los hermanos Kaulitz, Tom llevaba dreadlocks y anchos pantalones, y Bill mostrando androginia física y el pelo de manga.

/Fuente/
Traducido por Ofe_TH♥
si lo tomas da credito :)

0 comentarios: