jueves, 10 de junio de 2010

KaWanku Magazine nº 74 (Indonesia)



Justo como un encuentro con buenos amigos!

Kawanku tuvo la gran suerte de escuchar a estos 4 muchachos alemanes expresando sus sentimientos. De sus historias de la escuela, comidas favorito a su vida amorosa.

Kawanku: Hola chicos! ¿Cómo estáis? Contadnos sobre vuestra última promo del álbum!
Bill: Nos sentimos bien! Solamente terminamos nuestro tour europeo. Hemos estado en la carretera durante tres meses y tuvimos muchísimos grandes conciertos en Europa. Nosotros siempre quisimos ir a Asia y estábamos tan emocionados por ver a nuestros fans asiáticos por primera vez... Esto es realmente divertido!


Kawanku: Antes de Malasia, dónde tuvísteis un concierto?
Tom: Solamente actuamos en un set acústico en Singapur y nosotros vimos a nuestros fans allí por primera vez. Estuvo realmente bien. Incluso aunque nosotros estuviéramos sólo allí durante tres días, nosotros fuimos realmente felices.

Kawanku: Hay una diferencia entre vuestros fans europeos y asiáticos?
Bill: Hemos actuado en Europa y hemos actuado en muchos países europeos. Siempre encontramos a nuevos fans de cualquier país por primera vez, somos tan felices... pero no hay una diferencia. Especialmente cuando nosotros los vemos reírse y gritar. Este es un momento mágico.


Kawanku: Vosotros chicos teneis muchos fans indonesios, ya lo sabeis!
Tom: De verdad? Wow, qué bien!
Bill: Sí, es realmente cool! Cuando vamos a sitios lejos de casa y tenemos fans que cantan con nosotros y saben todo sobre nosotros, esto nos impresiona. Estamos realmente felices al oírlo.

Kawanku: Conseguísteis muchos tweets de vuestros fans de en Indonesia?
Bill: Nos enteramos sobre esto, tenemos mucho apoyo por Internet. Pero no teníamos ni idea de que teníamos tantos fans allí. Es realmente grande.


Kawanku: ¿Alguna vez habeis oído hablar de Indonesia?
Tom: Desde luego! Pero realmente no sabemos mucho sobre el país. Esta es nuestra primera vez en Asia. Umm.. ya sabes, esto es una sorpresa grande para nosotros.

Kawanku: ¿Quién no tiene novia todavía?
Bill: Estamos todo solteros, excepto Georg.

Kawanku: Te tipo de chicas os gustan?
Bill: No he tenido novia durante cinco años, porque no he encontrado a mi alma gemela todavía. No tengo un tipo específico de muchacha, pero puedo verlo a primera vista. Creo en esto, entonces todavía lo espero.
Gustav: Estoy de acuerdo con Bill, no tengo un tipo específico de chica. Mientras funcione cuando la encuentre...
Georg: Hay tantas muchachas hermosas en este mundo!
Tom: Georg tiene razón! Es realmente difícil de decir para mí. Nosotros vemos a muchachas hermosas por todas partes, como en Singapur y en el aeropuerto cuando simplemente llegamos a Malasia. Las chicas hermosas están por todas partes en el mundo, entonces es difícil de decir. No me preocupo si las muchachas son rubias o morenas, mientras cuando me las encuentro, realmente puedo sentir el amor. No es físico, es todo sobre el amor. Puedo sentirlo.


Kawanku: ¿Teneis alguna historia interesante para contar de vuestros días de escuela?
Bill: Nosotros tuvimos una época realmente mala en la escuela. Ya que crecimos en un pequeño pueblo, parecíamos aliens en un planeta extranjero. Nosotros siempre pensábamos en la música, a diferencia de otros niños. Yo tenía muchos problemas con los profesores y otros miembros de la escuela. Nosotros éramos realmente malos en la escuela! Ha ha ha.


Kawanku: ¿Cómo fue el proceso de fabricación de vuestro segundo álbum en inglés, Humanoid?
Bill: Durante casi un año nosotros estuvimos en nuestro estudio trabajando con este álbum. No conseguimos ninguna presión de la discográfica o alguien más. Entonces nosotros tuvimos tiempo para relajarnos, y crear nuestro nuevo sonido. Intentamos muchas nuevas cosas haciendo este álbum. Para nuestros álbumes anteriores, los hicimos en un estudio en Alemania, pero esta vez, lo hicimos en estudios diferentes en Alemania y América, como en Los Angeles y Miami, entonces conseguimos la inspiración de muchos países. Pienso que Humanoid suena mucho más electrónico que nuestro álbum anterior.
Tom: Esto es como la adición del nuevo sonido al viejo sonido.
Bill: Esto era un desafío grande para nosotros hacer este álbum diferente a los otros nuestros.
Tom: Mi desafío más grande fue enseñar a Georg como tocar el bajo hahaha.

Kawanku: Ha ha ha! Tom, por qué siempre te ríes de Georg?
Georg: Esta es una buena pregunta.
Tom: No sé por qué. Georg un tipo gracioso.

Kawanku: ¿Habeis probado chicos algún alimento asiático? ¿Cuál os gusta?
Tom: Desde luego! Me gustan los fideos y el sushi vegetariano.
Georg: Me gusta el arroz frito.
Tom: Ah, sí, a mi también.


Kawanku: Así que, cuándo vendreis a Indonesia? ¿Durante las vacaciones tal vez?
Tom: Suena bien, sí, ya veremos. El año pasado fuimos a las Maldivas, un lugar bueno para las vacaciones.
Bill: Realmente queremos ir alrededor de Asia. Sería cool. Queremos tener a toda la gente que nos ayuda con los conciertos en Europa a planificar algunos conciertos en Asia.

Kawanku: Tenemos algunas cartas y regalos de vuestros fans en Indonesia!
Bill: Qué es esto? Oh, cartas y muñecos que se parecen a nosotros!
Georg: Wow, esto es grande.
Gustav: Yeah, grande!
Kawanku: Bien, estamos fuera de tiempo ahora, hay algo que os gustaría decir a vuestros fans indonesios?
Bill: Queremos daros las gracias por vuestro apoyo hasta ahora, y esperamos que podais venir al espectáculo. Definitivamente queremos ver a todos nuestros fans allí. Muchas gracias!

Foto superior de la esquina a mano izquierda (3ª página): Jade, la ganadora del concurso de Tokio Hotel espera con inquietud durante los segundos antes de reunirse con Tokio Hotel.
Foto inferior de esquina a mano derecha (3ª página): Gustav siempre lleva este toque de calavera.
(4ª página) foto inferior: Jade finalmente consigue una foto con Tokio Hotel!



El entusiasmo de cientos de fans de Tokio Hotel simplemente nunca se termina. Desde el primer rayo de luz, hasta el momento de la noche, ellos nunca pararon con sus gritos y gritos. Especialmente cuando en realidad se los encontraron, se pusieron aún más locos!
Haciendo cola desde la mañana:
Desde las 9am, los fans de Tokio Hotel ya andaban en el 1 Utama Shopping Center, Kuala Lumpur, donde la firma de discos estaba sujeta para el 1 de mayo. La firma de discos aún no comenzó hasta 11:30h. "Vinimos temprano para poder ser los primeros en conseguir sus firmas" dicen Joyce y Panda de Hong Kong. Ser capaz de unirse a la sesión de firmas fue fácil. Todos teníamos que tener el CD Humanoid y traerlo con nosotros.
Exactamente a las 11:30h, estos cuatro muchachos alemanes aparecieron sobre el pequeño escenario, donde ellos firmarían cientos de los CDs de sus fans, acompañados por sus gritos. Para la sesión entera, Bill y los muchachos tenían una sonrisa sobre sus caras y aún contestaron a algunas de las preguntas de sus fans. Su amistad debe haber impresionado a sus fans. Unos gritaban histéricamente, gritos de modo incontrolable y llamando a la gente para decirles lo que pasaba.


Una hora más tarde, la sesión de firmas había terminado. Después de la agitación ¡adiós! a sus fans, ellos volvieron al hotel por la salida de emergencia. Kawanku y otros fans lucharon por perseguir a Bill, Tom, Gustav y Georg hasta que la seguridad y los guardaespaldas fueran abrumados. Por desgracia, nosotros no pudimos perseguirlos, pero por suerte, Kawanku y algunos otros fans afortunados todavía tenían la posibilidad para encontrarse con Tokio Hotel durante el meet & greet después del showcase.



Meet & Greet: Feliz pero triste

Después de que el showcase hubiese terminado, aproximadamente a las 11:30pm, Kawanku y Jade, la ganadora de nuestro concurso de Tokio Hotel y más de 50 ganadores de otros meet & greets fueron llevados a la cabina de música de Universal para encontrarse con Tokio Hotel y conseguir una foto con ellos en el backstage. Todos los ganadores parecían felices aunque intensos al mismo tiempo. Durante casi una hora, Kawanku y Jade esperaron su turno para conseguir una foto. Cansados, sudorosos, hambrientos, aquellos sentimientos fueron todos mezclados. Pero cuando fuimos llamados para ver a Bill, Tom, Georg y Gustav, todo se acabó. Lamentablemente, la seguridad fue bastante estricta. Nosotros sólo tuvimos tres minutos para tomarnos una foto, y no nos permitieron traer nuestras propias cámaras. No fue un problema ya que ellos tenían un fotógrafo profesional listo para tomar nuestras fotos. Nos sentimos tan felices, aunque tristes al mismo tiempo de separarnos de Tokio Hotel. Hasta que nos encontremos otra vez, les esperamos en Indonesia!


Foto superior de la esquina a mano derecha (7ª página): Jade se reúne con algunos de sus amigos del Fanclub de Singapur Tokio Hotel.
Foto inferior de la esquina a mano izquierda (7ª página): Sentados esperando su turno para conseguir sus fotos.
Foto inferior de la esquina a mano derecha (7ª página): Retoques antes de reunirse con sus ídolos.


La ganadora del concurso de Tokio Hotel: Non-stop shock!
© schrei im zimmer483
Sudando, el estómago mareado y el corazón latiendo deprisa era lo que sintió Jade cuando ella se encontró a sus cuatro ídolos.

Jade Alicia Poa
Grade VIII High Scope Kelapa Gading, Yakarta.

"Yo me compré helado, y de repente recibí una llamada que me dijo que había ganado el concurso de Tokio Hotel. Me senté y cancelé mi orden. Estaba tan impresionada. Después de colgar, tuve ganas de gritar, pero las aguanté. Cuando llegué a casa, grité en mi habitación y salté sobre mi cama. Por suerte, yo tenía el permiso de mi padre antes de enviar mi material gráfico de Tokio Hotel, entonces me permitieron ir a Kuala Lumpur.


Fue un encuentro intensa con Tokio Hotel por primera vez, cuando Kawanku tuvo una entrevista con ellos. Seguí pensando que esto fue un sueño, estaba tan impresionada! Yo incluso no podía decir nada, aunque tuviese tantas cosas que quería preguntarles. Yo estaba tan nerviosa que Bill y Tom se rieron de mí, ha ha ha!! Del principio al final de la entrevista, presté mucha atención a todo lo que ellos hicieron y cada parte de su cuerpo.


Fui con Kawanku a todos los acontecimientos de Tokio Hotel. Desde la entrevista, a la rueda de prensa, firma de discos, showcase, hasta el último acontecimiento mismo, que fue el meet & greet lo que me hizo llorar. Yo estaba tan triste de separarme de ellos y no verlos otra vez. Yo no podía dormir esa noche, pensando en todos los momentos cuando me encontré a Bill, Tom, Georg y Gustav. Aún no puedo explicar el sentimiento. Gracias, Kawanku, para hacer que mis sueños se cumpliesen."

Foto superior de esquina a mano derecha (8ª página): El material gráfico de Tokio Hotel de Jade con lo que ganó la posibilidad de encontrarse con Tokio Hotel!
traducido by LoRe © schrei im zimmer483



MTV World Stage


Todo parece indicar que el MTV World Stage en Malasia donde Tokio Hotel ofrecerá un concierto será el 31 de Julio, concretamente en Petaling Jaya en el Sunway Lagoon. Os seguiremos informando en cuanto haya más información.




/Fuente/

Asia Plus - Entertainment@Asia, Taiwán (05.06.10) [Part 3]


Presentadora: Entonces, el amor por una noche te pasa a ti más a menudo?
Bill: Si!
Tom: Sí… sí! Exacto.

Presentadora: (Risas) Estos dos hermanos son demasiado honestos. Súper lindos! Entonces; ¿qué pasaría si os enamorarais de la misma chica?
(Los gemelos se miran entre ellos)
Bill: Creo que eso no va a pasar nunca.
Tom: No, nunca.
Presentadora: Nunca va a pasar?
Tom: Creo que si un día nos gusta la misma chica; ella decidirá ¿verdad?
Bill: mmhjo!
Presentadora: Oh, ¿dejaríais que ella decida?
Tom: Sí, ella decide… Si
Presentadora: Ella decide!
Bill: No queremos que nadie se interponga entre nosotros. Que nos haga pelear. Creo que nosotros estamos muy conectados.

Presentadora: mmhjo ¿Peleais mucho?
Bill: Si… A veces sí. Mira, los hermanos… tenemos que ser así a veces.
Presentadora: Normalmente sobre qué?
Georg: Oh… Ellos pueden pelearse por todo, sobre el café ehmm, las camas en los hoteles…
Bill: Creo que hay una pelea en el DVD…
Georg: Si!
Bill: …entonces nos peleamos ehm, fue sobre que teníamos que darle el CD a otra persona.
Tom: es cierto!
Bill: …entonces yo no quería ir, Tom tampoco quería y entonces nos peleamos.
Georg: Simplemente por cosas estúpidas.
Bill: Si!

Presentadora: Entonces; qué haceis?
Georg: El mejor consejo es dejar la habitación tan rápido como puedas. (Risas) Porque mira, ves cosas volando…
Bill: cosas volando! (Risas)

LETRAS CHINAS: Evitar el tema

Tom: ¿Esto es como chicle? (Cogiendo algo de la mesa)
Presentadora: Si! es chicle; te gustaría probar uno?
Tom: Sí, quizás… tienen buena pinta. (Pasándole uno a Bill, pero Bill lo rechaza)
Bill: tienen buena pinta, pero tiene chocolate…
Tom: mmmmh
Bill: mmmmh… (Risas) Voy a probar uno!
Presentadora: No se puede resistir otra vez!
Bill: Mmmmm (Mirando hacia el Tello)
Presentadora: Mejor? Mejor?
Tom: Si!
Presentadora: Yo también voy a probar.
(Risas de fondo)
Bill: Tiene sabor a melón. Está bueno.
Presentadora: Teneis que probar!
Bill: Vamos! (empujando a Georg para que coja un chicle también)
Bill: Tiene sabor a melón.
Georg: A melón… eh!

LETRAS CHINAS: Melón, de hecho tiene sabor a sandía.

Bill: Tiene sabor a melón. Está bueno.
(Georg ofreciéndole a Gustav; pero Gustav no quiere)
(Risas)
Presentadora: ¿Se puede tragar? No, es chicle (Alguien contestando al fondo) Oh… Pero tampoco el sabor es como chicle… ¿no parece, no?
Tom: mhm
Presentadora: Que tampoco el sabor es como chicle… verdad?
Georg: como melón
Bill: Es como melón fresco.
Tom: Si! (Risas)
Presentadora: Tan lindos! Nosotros tenemos un ejemplo de vosotros peleando...
Bill: Bien!
Presentadora: Mirad!

(VIDEO: …Bill: Entonces le digo a alguien más!... Tom: No quiero hacerlo… Nunca dije que lo haría!... Tom: eres un idiota? Bill: se trata de la banda! Dije que sí, por la banda! … Tom: Nosotros, no peleamos mucho en la banda!... Bill: ¿Qué? Ahora tengo que hacerlo yo solo? Tom: Sí, Bill. Yo... ¿Por qué...? ¿Estás loco?... Bill: A mi no me gustan las malas vibraciones. Trato de entenderlos y pasar un buen rato. Tom: Discutimos mucho, y eso puede ponerse bastante serio…. Bill: ¿Por qué solo es para mí?!... eres un enfermo hijo de puta! Tom: No es para mí… es… Eres un idiota? Bill: Quieres que lo haga yo solo? Tom: Pregúntame primero, antes de aceptar las cosas… Bill: A veces solíamos golpearnos entre sí con sartenes, de regreso a casa. Pero estábamos bien después de media hora. Cuando los dos ya teníamos un ojos negro, y nos golpeábamos mutuamente, pero luego nos reconciliábamos. Así es como funciona en la banda, también.)

Presentadora: No tengo ni idea de lo que estabais hablando pero eso es muy sexy.
Bill: ehm… (risas) Sí, como te decía… la situación es sobre quién debía enviar el CD o las fotos… a otra persona… simplemente algo estúpido…
Tom: Estúpido… Si!
Bill: …estuvimos en la carretera como 27 días y siempre estamos juntos, a veces simplemente… explotamos.

Presentadora: Os peleabais cuando erais pequeños?
Bill: Sí, por todo. Con la mesa y con… no lo sé.
Presentadora: Todavía peleais así?
Tom: a veces… Sí!
Bill: No!
Tom: Si es verdad (mirando a Bill)
Bill: No tan a menudo (con voz suave)
Tom: Si!
Presentadora: No se golpean en la cara?
Bill: nooh…
Tom: No… mira, lo hicimos una vez.
Bill: Si!
Presentadora: A veces? ¿No?
Tom: mmhjo…

Presentadora: Cómo, adorable?. Ahora han crecido. Desde jóvenes los hermanos han tenido un montón de peleas como ahora. Pensé que en la cara no se permitían golpearse pero él (Tom), dijo que sigue siendo una necesidad. Ahora podemos decir desde aquí que realmente están sobre la tierra y es una banda adorable. Y también tienen un montón de buenas canciones que en su mayoría ellos mismos producen. Ahora vamos a preguntarles sobre algunas de las canciones que más aman… Bill, sé que dijiste que es difícil escoger una canción favorita, que depende de tu humor…
Bill: Si!

Presentadora: …así que según el humor que tienes hoy, qué canción escogerías?
Bill: Hoy… diría que…
Tom: Una canción de nosotros, ¿verdad?
Bill: ¿Canciones de nuestros discos?
Presentadora: Si! por supuesto.
Bill: Bien! creo que la mejor canción para escuchar al principio de Humanoid es “Automatic”. Pero me encanta “Dogs Unleashed” es una canción más electrónica y también “Pain of Love”.
Tom: Yo hoy escogería, Darkside of the sun.
Presentadora: Vosotros escogeriais…
Georg: mmmh yo escogería…
Gustav: Yo escogería el disco entero.

LETRAS CHINAS: Su primera palabra del día! – LOL

Georg: ¿Todo el disco? Buena elección, Gustav. Yo escogería “Screamin”
Todos: Si?
Presentadora: Hoy escucharemos mucho de eso?
Bill: No estoy seguro pero después vamos a tocar en un concierto pero si tú quieres escuchar a los demás, el problema es que son buenos cantando…
Tom: A veces!
Bill: …y eso tampoco está tan fuerte!
Tom: Nosotros sólo cantamos a veces…

Presentadora: Bien (risas) Bueno, de lo que hablan es que ellos tendrán una pequeña presentación en vivo desde showcase en Taipei más tarde y vamos a demostrar este espectáculo a todo el mundo. Ahora vamos a jugar a un pequeño juego, porque el trabajo en equipo entre ellos cuatro es muy bueno y hay muchos pequeños secretos que nosotros no conocíamos, así que vamos a llegar a conocerlos mejor, Tokio Hotel… Ahora tenemos unas cuantas preguntas para ellos. Vamos a ver quien dice la verdad.

Presentadora: Os voy hacer unas preguntas.
Bill: Bien!

Presentadora: Quién muestra una personalidad diferente cuando no estais delante de las cámaras?
Georg: ese es…
Bill: Ohh…
Presentadora: Ohhh…
Bill: Eso es difícil porque la mayor parte del tiempo somos así… tenemos “Tokio Hotel TV” que es como nuestro propio show.

Presentadora: Como un reality show?
Tom: Como un reality show tras cámaras…
Bill: Sí, entonces tenemos siempre las cámaras alrededor todo el tiempo… (Georg le señala a Tom el DVD - CAUGHT ON CAMERA! y Tom lo muestra)
Tom: Como este DVD
Presentadora: Bien!
Bill: …hemos dado un stop con eso… pero lo tuvimos… así que creo que los fans pueden ver a través de ese show nuestra personalidad, en ese DVD. Es lo mismo, no intentamos ser otras personas, así que creo que es difícil, no creo que nadie…

Presentadora: Gustav habla más sin cámaras?
Tom/Bll: Si, si…
Bill: Sí, esa es la única diferencia porque él no habla mucho.
Presentadora: Entonces, hablas muy poco o bastante.

LETRAS CHINAS: Su segunda palabra del día!

Gustav: No, soy el chico tímido.
Bill: Él es muy tímido pero a veces él puede hablar muy alto.

Presentadora: Bien! Entonces, quién tiene más fans femeninas?
Tom: más fans femeninas (pensando)
Georg: mmmh creo que… en general, Bill.
Tom: Si!

Presentadora: Okay, entonces ¿le poneis estos stickers a Bill?
Georg: bien!
Presentadora: Oh, bien. (Se los pasa a los chicos)
Georg: quien tiene más fans!
Presentadora: Oh…
Georg: ¿Cuántos?
Presentadora: Sólo uno! Cada uno de vosotros pone uno.
Georg: Ah, ok… solo uno! Estos son todos para Bill.
Presentadora: Solo para ti?
Bill: No!
Georg: No? Porque?
Bill: No…
Georg: Oh, Bill vamos!
Presentadora: Entonces, ¿en quién piensas…?
Bill: Creo que es estúpido votarme a mí mismo.
Georg: Yo también he votado por ti!
Bill: No (risas)
Bill: Yo creo que Tom tiene muchas (fans); así que mi sticker va para Tom.
Tom: No, uno para Georg.
Presentadora: Ohh…
Georg: Gracias!
Presentadora: Georg
Bill: Yo voto por Tom…
Presentadora: Oh, bien! (risas)

LETRAS CHINAS: Los dos votos por simpatía

Presentadora: Bien ya tienen casi todos.
Georg: Falta Gustav (señalando la imagen de Gustav)
Bill: …y Gustav no tiene.
Georg: Gustav tiene voto por lo de antes!
Bill: Sí, habla fuerte.
Tom: Habla fuerte!
(Bill se levanta para poner un sticker en la parte que le corresponde a Gustav)

Presentadora: Oh… Muchas gracias! (risas) Ellos dijeron que Gustav en el más hablador cuando la cámara está apagada, ellos le dieron un voto de simpatía. En este momento de la votación la más alta actualmente es para Bill porque tiene más fans femeninas. Ahora vamos a ver ¿quién es el más engreído?
(Todos de pie para poner los stickers)
Presentadora: Oh, todos de acuerdo. ¿Gustav?, Oh este chico…
(Bill se levanta para volver a votar)
Bill: Tu voto ahora es muy importante.
Presentadora: Oh… Tom ¿enserio?
Tom: No!
Presentadora: No!
Tom: No!
Bill: Si!
Presentadora: Por quien votaste?
Georg: ¿Votaste a Bill?
Bill: A mí?
Tom: Sí, porque pasas engreído todo el tiempo. (Risas)

Presentadora: Bien; ¿Quién tiene más talento en el grupo?
Bill: Talento?
(Georg y Tom son los primeros en ponerse de pie para votar; después Bill y por último Gustav)
Tom: Ese soy yo!
(Risas)
Presentadora: Gustav es un chico muy talentoso.
Todos: Ohhh…
Presentadora: Gustav, en medio!
Tom: La verdad es que yo enseño a Georg a tocar el bajo.

Presentadora: Eso es verdad realmente?
Bill: Si!
Georg: No!
Tom: Y Georg: ¿cómo te puedes votar a ti mismo?
Gustav: Esa es su opinión.
Bill: Yo diría que esto es ridículo (intentando quitar el sticker de Georg)
(Risas)
Presentadora: Quítalo y pónselo a Tom.
Bill: a Tom!

Presentadora: Son tan lindos! Tom dijo que él es el que le enseña a Georg a tocar el bajo así que ¿cómo pueden ellos votar por Georg?
traducido by My Monsoon para ©

Revista Galaxie - Malasia

Galaxie Magazine (MY) - Tokio Hotel FanfareGalaxie Magazine (MY) - Tokio Hotel FanfareGalaxie Magazine (MY) - Tokio Hotel Fanfare

Entertainment on 5's interview with Tokio Hotel in Singapore



Impresion de Singapur

Bill: Salimos del aeropuerto y vimos esta hermosa ciudad. Es increíble, todavía estamos como… ya sabes… impresionados, es loco. Parece una jungla de edificios increíbles ... quizás sea por eso la ciudad mas bella que jamás hayamos visto… y estamos realmente muy contentisimos de estar aquí.

Pregunta: ¿Qué ha hecho la banda hasta ahora?
Bill: Hemos tenido una gira europea realmente increíble. Terminamos todo lo que relacionado con esto desde hace unos 10 dias… fue una gran producción, creo que la produccion más grande que Tokio Hotel ha tenido jamás. Hemos estado en el camino con nuestro nuevo álbum Humanoid y fue realmente cool. Hemos estado en Europa y en muchos países y fue realmente un éxito y también grabamos el DVD en Milán.
Tom: Si, Milán. Y fue realmente bueno. Creo que tal vez lo lancemos este verano.
Bill: Y solo hemos visto los primeros cortes, en nuestras lap tops en el hotel y es realmente hermoso.

Pregunta ¿Posibles colaboraciones con un artista?
Bill: Es difícil elegir una banda, ya que todos somos muy diferentes y en cuanto a nuestros gustos musicales todos somos muy diferentes también.
Tom: No podemos decirlo al 100% si te gusta una banda, si debes experimentar, ya sabes, trabajar con ellos, si estas en la misma onda, tu sabes, si te gustan las mismas cosas y todo lo demás. Pero nos gusta Aerosmith.

Pregunta ¿Quiénes son sus ídolos?
Bill: Si, podría ser una especie de sueño, trabajar juntos. Nunca he tenido un ídolo, creo que tengo mis cosas favoritas de diferentes artistas y la inspiración viene de todos, desde películas, de los fans, las ciudades y de la banda.
Georg: Me gustaría conocer a David Hasselhoff.
Tom: Si, a el solo le gustan sus pasos de baile.
Georg: Si, es un excelente bailarín.

Pregunta: ¿Georg es un hobbit?
Tom: Porque tiene sus pies peludos.
Georg: Eso no es cierto.
Tom: Y si, es por eso que su apodo es hobbit.
Bill: Ósea, míralo, parece un hobbit.
Tom: ¡Si!

Pregunta: ¿El apodo de Bill es “Macky”?
Tom: ¡Macky!, no lo uso muy a menudo.
Bill: ¡No!… fue una idea de Tom, no se porque. Fue una idea de Tom llamarme así.
Tom: Pero Macky es bueno, es agradable. Se basa debido a su pelo, su estilo. Sabes, en Alemania la utilizamos para describir mucho el cabello, por ejemplo “mecker” y Macky es el apodo, es una palabra alemana para un cabello gracioso.

Pregunta: ¿Qué suelen escuchar?
Bill: Me gusta Stereophonics y me gusta Aerosmith y eh… ¿Qué más?
Tom: Me gusta, ya sabes, el ultimo disco de Jay-Z, es realmente bueno y Alicia Keys, me gusta su álbum, si…

Pregunta: ¿Pronto darán un concierto en Singapur?
Bill: Creo que vamos a volver en Julio, a China y esperamos ir a Japón y…
Tom: Ahora solo planeamos, ya sabes, nuestro próximo tour en Asia y esperamos poder… hacer un show aquí.

MENSAJE
Bill: ¡Hola Singapur! Somos Tokio Hotel, mira Entertainment on 5 y descubre como te puedes ganar esta guitarra Gibson.

Funswant Nº 24/10 – Taiwan

imagebam.comimagebam.com

Sabemos que muchos fans están ansiosos cuando se ven mezclados con los gritos en la cara de “Tokio Hotel, los queremos!” El hecho es que tenemos para ustedes una entrevista con ellos en persona. Tomas de fotos, en la entrevista, llegamos a la conclusión de que Tokio Hotel realmente comandan hasta la última gota! TH no son fácil de entender, por eso son aún uno de los símbolos del rock más exitosos de Alemania.

Pregunta: Bienvenidos a Taiwán, es un placer para los lectores que desearon esto. Durante mucho tiempo, en comparación con Taiwán, el desarrollo de Alemania se ve reflejado plenamente en todos los campos de la música. ¿Nos pueden decir cómo está el estatus de la música pop alemana? ¿Cómo es el juego de las bandas jóvenes para encontrar una salida?
Respuesta: Oh, para una banda joven en Alemania debes desear tener un buen grado de dificultad. Desde el principio, las listas de música alemanas son en su mayoría de música extranjera (sobre todo de artistas de América) del mundo, por lo que casi no hay ninguna posibilidad de hablar de bandas jóvenes. Tiene que haber un factor favorable raro, de tener la oportunidad de la fama. Vale la pena mencionar que, de hecho, una banda alemana es muy difícil de exportar a otros países.

Pregunta: TH se ha convertido en una gran banda de música, por lo general en la forma de escribir y compilar el programa. ¿Cómo es el modelo de cooperación entre los miembros?
Respuesta: Oh, la banda se compone de cuatro personas que viven en el norte de Alemania, así que la comunicación entre nosotros es simple. Nosotros trabajamos con letras de canciones mayormente creadas por Bill o Tom, y luego vamos directamente al estudio que tenemos en casa a escribir. Probablemente sea así.

Pregunta: Ustedes crecieron en una cultura popular donde parece difícil fluir. Ustedes utilizáron música de allí y se convertíeron en los chicos que dan más alegría para todas las bandas… ¿es difícil ir a través de este camino?
Respuesta: Ah, el comienzo siempre es lento, el hacerte famoso. El mayor problema es muy simple, es difícil tener una vida privada propia. No podemos disfrutar libremente de la vida normal, como ir de compras y divertirte. Otro es que la mayoría del tiempo estamos viviendo lejos de nuestro hogar, con el fin de promover o seguir avanzando a nivel profesional. Nuestro tiempo de ocio ha cambiado un poquito.

Pregunta: Sobre el nombre del grupo, se ha pasado de “Black Question Mark” a “Devilish”, después cambiado por “Tokio Hotel”. ¿Podemos hablar de ello?
Respuesta: Ha, ha! Muy divertido, aunque “Black Question Mark” lo escogimos cuando teníamos siete años! De hecho, el tiempo también es corto y nosotros no queríamos pensar demasiado, así que cogimos el diccionario y vimos que “Black Question Mark” era un nombre muy bueno para ponerle a un grupo. Después de treinta actuaciones más a menudo que antes, sentíamos la necesidad de más nombres, luego cuando finalmente fuimos cuatro y se estableció el grupo y necesitábamos un nombre más grave. Así que fue cambiado a “Devilish” y más tarde a “Tokio Hotel”. Una de las razones es porque nos gusta la ciudad de Tokyo y que a menudo vivimos en hoteles por las actuaciones… así que esa fue la razón del nombre de Tokio Hotel.

Pregunta: Actuar alrededor del mundo, ¿de cuál están particularmente impresionados? ¿Actuán según la pasión que les transmiten los fans? ¿Por qué?
Respuesta: En realidad, la mayoría de las actuaciones donde tocamos, el público es muy entusiasta, nos halaga. Si debemos decir lo impresionados que estamos de los fans, la respuesta se encuentra en Europa. Allí vimos un grupo de fans que aparecían en diferentes países y regiones y en todos nuestros conciertos siempre estaban en primera fila, en primera posición. Es impresionante ese grupo de fanáticos, así que estamos muy impresionados.

Pregunta: Han tenido tantos conciertos… ¿alguna vez les ha pasado algo embarazoso?
Respuesta:Haha, tenemos un montón de experiencias embarazosas. Antes de un concierto, no pasa mucho tiempo hasta que me paseo por el pasillo durante la etapa de las actuaciones y accidentalmente se cayó y siguió cantando. En otra ocasión, en una actuación local, Kai Chang, la situación de preparación del hardware no era muy perfecto y el escenario de la nave era inestable y podía herir al público. Hay también, en un concierto al aire libre en Francia, Bill subió a pocos metros a una estructura metálica sobre el escenario. Si no llega a tener cuidado se hubiese caído. Las actuaciones en directo son cosas grandes y realmente nos podemos encontrar con muchas situaciones embarazosas…

Pregunta: A parte de la música, hablenos de sus otros intereses o hobbies.
Respuesta: Como la mayor parte del tiempo estamos trabajando, si tenemos tiempo lo empleamos en dormir. Básicamente somos muy perezosos, así que dormir es lo único que hacemos en nuestro tiempo libre. ¿Lo demás? Bueno, como vivimos juntos nos ponemos todos a ver un montón de películas en DVD. Oh, Tom tiene un coche muy bueno, a él le gusta conducir rápido en Alemania, ya que no hay límite de velocidad en las carreteras. El interés de Tom es ser un torbellino Express.

Pregunta: Si pudieran colaborar con una persona o grupo para cualquier cosa, ¿a quién escogerían?
Respuesta: ¡Aerosmith!

TRADUCCION (ANYA)

FECHAS DEL LANZAMIENTO DEL DVD EN VIVO

Italia: 13 de Julio –
Francia: 12 de Julio –
Hungria: 12 de Julio –
Finlandia: 14 de Julio –


No confirmadas
-Dinamarca 05/07/2010
-España 13/07/2010
- Noruega 12/07/2010
- Hungría 12/07/2010
- Finlandia 14/07/2010





/Fuente/


Tokio Hotel explican lo que sienten en el escenario


Nueva pregunta para los Tokio Hotel desde Universal Music Malesia.

¡Esta semana los fans han planteado temas muy interesantes! El grupo ha tenido que intentar explicar lo que se siente durante un concierto, es decir, lo que pasa por la mente de un músico mientras toca delante de miles de personas. Bill Kaulitz ha dicho: “Es algo difícil de describir, es algo… No sé, como músico es la mejor sensación que se puede tener en la vida. Sales al escenario y te encuentras con los fans que corean tus canciones, se crea una relación muy especial”.

Tom Kaulitz ha añadido: “En el día a día de un músico pasan muchas cosas poco agradables: en este ambiente hay mucha gente que intenta impedir que triunfes y te encuentras con cosas muy feas. Puede que tengas momentos malos pero cuando sales al escenario sientes una especie de vacío y todos los pensamientos negativos desaparecen. Sales al escenario y te acuerdas de por qué haces lo que haces. Es para los conciertos, para tocar, cantar, ver a los fans y sentir su energía. Es una desconexión total”.





miércoles, 9 de junio de 2010

Los alemanes eligen a Bill Kaulitz una de las mujeres menos atractivas


Bill Kaulitz siempre ha tenido algún que otro rasgo femenino por su estilo andrógino y su ambigüedad. Pero de ahí a que lo incluyan en la lista de las mujeres menos atractivas hay un paso.

El líder de Tokio Hotel ha conseguido el puesto número 30 en la edición alemana de la revista FHM en dicha lista.

Entre otras famosas a las que han incluido, no hay ningún hombre más, pero sí mujeres que en alguna ocasion han sido de las más guapas, como Christina Aguilera, Britney Spears, Kate Moss o Heidi Klum.

Increíble, ¿no?
/Fuente/

Tokio Hotel esta en caída según revista XPress


La revista austriaca XPress ha publicado en su número de junio un artículo no demasiado favorable dedicado a los Tokio Hotel. Según la publicación, el grupo está literalmente "cayendo en picado".

La que apuntaba como una carrera triunfal en 2005 con la salida de Schrei parece que forma parte del pasado. Durante el último año los Tokio Hotel han estado acumulando un fracaso tras otro. Los fans se acordarán bien de las primeras giras, en las que el nombre Tokio Hotel significaba colgar el cartel de “entradas agotadas” en cualquier sala de Europa y del mundo.

Pero con la salida de Humanoid las cosas han cambiado: los estadios en los que han realizado los conciertos que forman parte de la gira mundial de este año no se han llenado como estaba previsto y las ventas del disco han caído considerablemente. Pero Bill Kaulitz tranquiliza a sus fans: “Nuestro manager nos ha asegurado que hemos tenido un gran éxito y que no hay motivos para preocuparse”.

Ahora el grupo se está centrando en Asia, como habrás podido ver estas últimas semanas. Según algunos rumores de última hora, la próxima parada de los Tokio Hotel podría ser Indonesia, donde el manager del grupo está intentando contratar un concierto con algunos promotores del lugar.


/Fuente/

Funswant nº 24 (Taiwán) HQ

imagebam.com imagebam.comimagebam.com


imagebam.com imagebam.comimagebam.com


imagebam.com imagebam.com

Ya está a la venta el disco de "El hormiguero"


El popular programa de Cuatro dirigido por Pablo Motos aprovecha su tirón sacando un disco con las mejores canciones de sus invitados Seguir leyendo el arículo
Hace una semana que ha salido a la venta el primer disco del programa de televisión "El hormiguero". Este álbum en formato CD+DVD contiene nada menos que 22 canciones que vienen de la mano de la crème de la crème de los invitados que han ido visitando el plató.
Entre los artistas que han pasado por el hormiguero de Motos destacan Mika, Nelly Furtado, Millow, Tokio Hotel, Jamie Cullum, David Bisbal o Alesha Dixon. Por si esto fuera poco, también Trancas y Barrancas, las populares hormigas, cantan un tema con el gran King África. La canción en cuestión es 'Horchata de chufa'; el tema nació de un gag improvisado entre las hormigas y King cuando éste visitó el programa y les prometió ante la audiencia que la canción del verano de este año la grabaría junto a ellas.

También hay otros temas significativos como el mítico 'Vete a dormir' del final de cada programa o la melancólica canción de la depresiva hormiga Barrancas, llamada 'Patito triste, patito solitario', y para poner la nota optimista tenemos el 'Suki suki' que baila Marron al entrar a su sección.

Éste es el track-list al completo:
01. Horchata de chufa
02. Suki suki (canción del ñoki ñoki)
03. Mientras tanto
04. Ayo Technology
05. Sin mirar atrás
06. Rain
07. Que yo no quiero problemas
08. Manos al aire
09. Looking For Love
10. One More Lie (Standing In The Shadows)
11. Colgando en tus manos
12. Qué me queda
13. Que nadie
14. Abrázame muy fuerte
15. El hombre linterna
16. The Boy Does Nothing
17. Pongamos que hablo de Madrid

18. Automatic
19. Don't Stop The Music
20. Buenas noticias
21. Patito triste, patito solitario
22. Vete a dormir


/Fuente/Traducido por:Si lo tomas da credito:)

Anti Ropa Divertida

08.06.2010
Cuando yo vi esto por primera vez, pensé que era una burla. Pero no, esta porquería es tan verdadera como puede pillarse, wtf?! :D

Funswant nº 24 (Taiwán) HQ








martes, 8 de junio de 2010

OMG me quede sin aliento

Asia Plus - Entertainment Interview [Part 2]


Presentadora: ¿Fue duro grabarlo en Inglés?
Bill: Al principio fue un poco duro ehmm porque no es nuestra lengua materna, así que la primera vez fue muy duro. Yo quería sonar natural, como un hablante nativo y quería sonar cool y no como un alemán intentando cantar en inglés. Así que nos tomó algún tiempo en el estudio ehmm ahm y el segundo álbum en Inglés fue mucho mejor y fácil porque pasamos más tiempo en América y eso ayudó mucho para hacerse un poco con el idioma.
Tom: Pero a mí de verdad que me en… en… encanta el pelo de Georg en Durch den Monsun. Creo que es precioso, deberías llevarlo así otra vez. Muy bonito.
Georg: Quizás!

Presentadora: Considerarías volver a cortártelo?
Tom: Yo creo que sí… (Risas)
Presentadora: *Riendo* Tom quiere que te lo cortes otra vez.
Georg: Sí, quizás te lo podrías cortar tú.
Tom: Para ti? Sí! Sí… Gran idea!

Presentadora: Vistes a cada uno?
Tom/Georg/Bill: No… no.
Presentadora: Bill diciendo… de ninguna manera. (Risas) *No es que Bill haya dicho de ninguna manera es solo una suposición; en realidad el dijo No*
Bill: ¡No!

Presentadora: Tú siempre vas con chaquetas de cuero y camisetas ajustadas ¿cómo vino?
Bill: Para nosotros siempre es importante, nos conocimos así tal cual; así que para nosotros es importante ser nosotros mismos, nosotros no queremos crear una imagen o algo; yo siempre llevo maquillaje y me encanta la moda y me encanta probar cosas y los demás son más simples, ah… no van tan a la moda como yo. (Risas)

LETRAS CHINAS: Los gemelos comenzaron a tirarse de boca el uno al otro.

Tom: Nosotros lo llamamos belleza natural; no necesito esas ropas! (Risas)

Presentadora: Habeis querido probar el maquillaje alguna vez? ¿Sí? ¿Alguna vez?
(Los chicos mirándose entre ellos)
Bill: Yo nunca los he visto con maquillaje.
Georg: No, nunca con maquillaje! (Risas)
Bill: Quizás en casa; no estoy seguro!

Presentadora: A veces nosotras las chicas intentamos maquillar a nuestros amigos; quizás hayais querido?
Bill: ¡no! (Risas)

Presentadora: Alguna vez has actuado sin maquillaje?
Bill: Ahmm, Si! yo no tengo problema con eso, así que... a veces voy sin maquillaje pero me siento más como yo mismo cuando lo llevo; es más BILL que el BILL sin maquillaje.

Presentadora: Tu novia estaría celosa, porque tú eres más bello de lo que ellas son?
Bill: Oh, no lo sé; espero que pueda encontrar a una chica hermosa, así que...

Presentadora: Tenemos a su mayor fan con nosotros, la cual quisiera darles un regalo muy especial.
Bill: Bien!
Presentadora: Aquí está Kristen! Kristen sabe que les gustan los dulces.
Todos: Hola!
(Los chicos aplaudiendo)
Bill: Sí! Nos encantan! Muchas gracias.
Presentadora: Muchas gracias cariño… Todos para vosotros!
Tom/Bill: Muchas gracias!!!
Bill: A nosotros nos encantan las cosas insanas; comemos cosas no muy sanas todo el tiempo, comemos hamburguesas, comida rápida, pasta, dulces...
Tom: ¡Si!
Bill: ¡¡¡Gracias!!!
Presentadora: Nosotros tenemos muchos aperitivos en Taiwán.
Bill: ¡Muy bien!

Presentadora: Estos engordan muchísimo pero están muy buenos. ¿Os gustaría probarlos?
Tom/Bill: Si!
Presentadora: Entonces, ahora teneis que mover las bebidas.
Bill: Muy bien.
Presentadora: Esta es mi bebida favorita, de hecho.
Presentadora: Toma… Toma (Se los está entregando a los chicos)
Presentadora: Pero tienen muchas calorías por eso sólo puedo tomarlo en vacaciones. Aquí tienen las pajitas.
Bill: Bien.

LETRAS CHINAS: Su primera vez bebiendo té de burbujas!

Presentadora: Toma (a Georg)
Georg: ¡Gracias!
Presentadora: Teneis que moverlo hacia abajo y luego devolverlo arriba…
Tom: ¡Si!
Presentadora: … es como el champan.
(Abriendo las bebidas)
Presentadora: Oh, vamos chicos…
(Se ponen de pie)
Todos: Si!
*Riendo*
Presentadora: Quien lo prueba?
Bill: Pruébalo.
Georg: Pruébalo tú primero.
Bill: Ahhh…
Presentadora: *Saboreando la bebida* Mmmm… (Risas) Oh…
Presentadora: Súper guay!!
(Los chicos bebiendo su bebida y Tom diciendo algo que no alcanzo entender…)
Bill: ¿Qué son las cosas negras?
Presentadora: Tapioca, es como gelatina. Está dulce ¿ya sabes qué es?
Bill: Ohhh, Creo que es eso que probamos en...
Presentadora: New York?
Georg: No ehmm…
Bill: Malasia.
Georg: Si?
Bill: No estoy seguro! Pruébalo… pruébalo!
Presentadora: Bill, ¿te gusta?
Bill: Si!
Presentadora: Si?
Bill: Sí! me gusta, es genial; nunca he bebido algo como esto.
Presentadora: Si?
Bill: Si!
Gustav: Lo voy a probar!
Presentadora: Estás asustado? (Refiriéndose a Georg)
Bill: Georg vamos y pruébalo.
Presentadora: GEORG, GEORG... te va a gustar. (Risas)
Tom: Mmmm...
Presentadora: Mmmm...
Tom: no me gustan las cosas negras pero…
Presentadora: El té es muy bueno.
Tom: El té es muy bueno!
Bill: Me gusta.
Tom: Incluso con lo negro?
Presentadora: con lo negro?
Bill: ¡Si!

Presentadora: Esto está muy de moda en New York. Su precio es muy caro en China y en la ciudad de New York. De todas formas, espero que os hayan gustado porque esto es lo que teneis que probar aquí en Taiwán. Se llama, Zhen Zhu Nein Char.
Bill: Zhen Zhu Nein Char.
(Aplauden)
Tom: (ahogándose con la bebida) Muy bien… (Todos riéndose de Tom) Está bueno... pero las cosas negras... son raras.
Presentadora: Es como el arroz.
Tom: arroz… Es que no puedes ni morderlo, son raros!
Presentadora: Son suaves y esponjosas.
Bill mmmhjo…
Bill: A mí me gusta. (Risas)

Presentadora: Entonces; a los gemelos no siempre les gustan las mismas cosas?
Tom: Normalmente nos gustan…
Bill: Normalmente nos gustan las mismas cosas.
Presentadora: Sí?
Tom: Creo que Bill está mintiendo…
Bill: No!
Tom: …él quiere quedar bien.
Bill: No! (Risas)

Presentadora: Vamos a echar un vistazo a vuestras fotos. Vamos a ver cuánto se parecen o no. (Video de los Kaulitz bebes)
Todos: Awwwww…

Presentadora: Esto nos muestra quién no quisiera ser padre? ¿Quién sabía que esta banda de rock tuvo momentos adorables, inocentes en la niñez? Pero ni siquiera podemos distinguir quién es quién en las fotos.
Tom: No... no se puede; pero después sí, es más fácil saberlo.
Bill: Cuando eres tan pequeño es realmente difícil; pero nuestra madre lo sabe.
Tom: Si!

Presentadora: (Risas) Entonces ¿pensais que el otro es guapo? Porque como os pareceis...
Tom: ¿Que si pienso que Bill es guapo? No.

LETRAS CHINAS: Yo, no creo que él sea guapo! Pero ellos son gemelos idénticos?

(Se vuelve a repetir)

Presentadora: (Risas) Entonces ¿pensais que el otro es guapo? Porque como os pareceis...
Tom: ¿Que si pienso que Bill es guapo? No.
Presentadora: (Risas) Bien…
Tom: Por su maquillaje y su forma de vestir.
Bill: Mira, somos muy diferentes en cuanto a la moda ehmm y el look entero y todo. Pero en general somos como una persona….
Tom: Si!
Bill: …porque somos gemelos idénticos y hay algo mágico en ello, algo que no puedes describir... a veces soñamos lo mismo...
Tom: Yo sé lo que él está pensando en este segundo.
Bill: No podemos vivir sin el otro. Siempre estamos juntos, vivimos juntos, nos pasamos todo el día juntos.

Presentadora: Entonces ¿qué es lo más... milagroso que os ha pasado; ya que sois gemelos?
Bill: Creo que es lo del sueño…
Tom: Lo del sueño… sí!
Bill: Un día cuando estábamos ehmm desayunando Tom me contó exactamente el mismo sueño que yo había tenido.
Tom: Iba sobre una bruja mala que…
Tom/Bill: mataba a nuestros padres.
Bill: Fue como una pesadilla muy mala.
Presentadora: Wow…
Bill: También podemos ver si el otro está de mal humor, incluso si no estamos juntos.
Tom: Si!
Bill: Si! incluso si no estamos juntos.

Presentadora: Wow… GEORG y GUSTAV vosotros estais celosos?
Georg: A veces.
Presentadora: (Risas) Ser hermanos gemelos… ¿Qué características veis que les faltan y que el otro tiene y que podrían tener?
Bill: Creo que somos muy similares pero Tom es más un tipo serio pero los dos tenemos... como lo mismo.
Tom: Bill es un soñador.
Bill: Si!
Presentadora: Eso es bueno, se compensan.
Tom: Yo soy más realista. Lo sé todo.

Bill: Pero él es el chico malo con las chicas. Así que... ehmm no creais a mi hermano.
Presentadora: Enserio? ¿Cómo es eso?
Bill: Yo creo en el amor verdadero.
Tom: Yo también.

LETRAS CHINAS: Otra pelea!

Bill: Él no cree en el amor verdadero.
Presentadora: Él vive el momento...
Tom: Si! Ahora…
Bill: Él cree en una o dos noches de amor.
Tom: No…, yo creo en dos tipos de amor, creo en el amor verdadero y en el amor de una sola noche. Así que son dos tipos de amor.
traducido by My Monsoon para © schrei im zimmer483

Asia Plus - Entertainment Interview [Part 1]

LAS ESTRELLAS MÁS GRANDES DE LOS ÚLTIMOS 20 AÑOS EN SU NATIVA ALEMANIA. DURANTE ESTE TIEMPO ELLOS HAN CONSEGUIDO NUMEROSOS GALARDONES DE INTERÉS, COMO; ÁLBUMES DE PLATINO, No. 1 EN RÉCORDS, Y AGOTAMIENTOS COMPLETOS DE SU TOUR POR TODA EUROPA. POR NO MENCIONAR UNA SERIE PRESTIGIOSA DE PREMIOS DE MÚSICA.

FOCUS ON (CENTRADO EN)

Estos cuatro chicos de Alemania tuvieron su primer debut con el single “Durch Den Monsun”, lanzado en el verano de 2005. El single había marcado un sorprendentemente récord con quinientos mil en la propia Alemania (Corto de Monsoon). Con un extraordinario look como los personajes de Manga, el vocalista Bill Kaulitz y su hermano gemelo, Tom Kaulitz. Desde jóvenes han venido siendo inspirados por su padre-guitarrista. Tuvieron su primer álbum debut, “SCHREI” liberado e incluso hizo un récord para la historia de permanecer en las listas de música europea de una forma continua con 66 semanas (Corto de Schrei). Con 3 álbumes ganadores, 4 hits singles, 10 álbumes platino por los registros de las ventas y 10 premios de música. Todo esto prueba la popularidad de Tokio Hotel y las determinaciones de gran alcance de su música. (Corto de World Behind My Wall).

FOCUS ON (CENTRADO EN)

Presentadora - Patty: Hoy en nuestro Entertainment @ Asia, vamos a entrevistar a una banda de rock que es famosa en toda Europa, Tokio Hotel. Esta es su primera visita a Asia y también su primera entrevista en Taipei (Taiwán). Así que hoy vamos a introducir a cada uno de ellos en Asia. Vamos a darles la bienvenida; Tokio Hotel! Bienvenidos a Taipei!

Tom: Hola!

Bill: ¡Gracias!

Georg/Gustav: Hola!

Presentadora: ¿Qué pensais de Taipei?
Bill: Es cool. Ya sabes, nosotros no tuvimos la oportunidad de ver mucho la ciudad pero tuvimos un caluroso recibimiento en el aeropuerto, había un montón de fans esperando y nosotros no esperábamos eso. Eso fue muy, muy loco, y muy muy cool.

Presentadora: Quereis decir "hola" a todos sus fans y audiencia de Asia?
Tom: Claro…
Bill: Claro; hola a todos, gracias por todo vuestro apoyo, es increíble.

Presentadora: Entonces, ¿Ya habeis comido algo típico de aquí?
Bill: ehmm no; nosotros simplemente vimos el desayuno típico ehmm, pero de hecho ya habíamos desayunado ehmm…
Tom: Si!
Bill: …así que no tuvimos oportunidad de probarlo. Pero parecía que… ehmm ellos dicen que es como una dona.
Tom: Algo como eso.
Presentadora: El desayuno es muy importante. Les hemos preparado algunos aperitivos típicos y el famoso té de burbujas que lo probaremos más tarde. Si quereis darle un sorbo a vuestras bebidas?
Tom: Bien; cool…

Presentadora: Habladnos sobre el nombre "Tokio Hotel". ¿Cómo es que os llamais así?
Bill: ah… El primer nombre ahmm que tuvimos era "Devilish" y fue de hecho un nombre muy malo ah… porque creo que teníamos 9 o 10 años…
Tom: Si!
Bill: …cuando escogimos ese nombre ehmm… y decidimos que necesitábamos un nuevo nombre que encajase con nosotros muy bien en ese punto con nuestra banda porque empezaba una nueva era cuando empezamos a trabajar con nuestros productores ehmm... buscamos ciudades en las que no habíamos estado porque no sabíamos qué podía pasar en el punto en el nos encontrábamos y es como un símbolo; ehmm así que decidimos "Tokio" simplemente por cómo sonaba y porque nunca hemos estado allí. Y "Hotel" es como un símbolo para nosotros, siempre hemos querido viajar por todo el mundo, ir en la carretera con la banda ehmm… sí así fue como fuimos con Tokio Hotel. Y lo bueno de esto es que no necesitas traducirlo. "Tokio Hotel" es "Tokio Hotel" en cualquier parte.

Presentadora: Entonces; habeis estado en Tokio?
Tom/Bill: No!
Tom: No... Ya veremos, ahora estamos afortunadamente planeando para ver si tenemos la oportunidad.

Presentadora: En el futurodebeis pensar en Taipei.
Bill: Claro (risas)

Presentadora: Taipei Hotel… A partir de lo que hemos oído de los chicos, el nombre original de vuestra famosa banda era conocido formalmente como Devilish cuando ellos formaron la banda a la edad de 9 años, luego decidieron volver a comenzar cambiando el nombre de la banda, con un futuro incierto por delante, decidieron elegir una ciudad desconocida donde nunca antes habían estado, Tokio. En realidad, desde jóvenes, ellos siempre han sido famosos. Ahora vamos a preguntar a Tom y Bill cuando ellos eran jóvenes… Tom y Bill, habeis sido famosos desde que erais unos niños, ¿cómo manejais todas esas atenciones? ¿Ya estais acostumbrados?
Bill: ehmm sí, nosotros ya nos hemos acostumbrado; al principio en los primeros años fue increíble, era simplemente impresionante y nosotros no esperábamos que eso pasara porque nuestro primer single salió en nuestras vacaciones de verano y después de eso no fue posible para nosotros volver a la escuela porque había prensa por todas partes, fue realmente cool.

Presentadora: ¿Os lo tomasteis mal al principio? La gente no podía reconocer quién era Tom y quién era Bill?
Bill: Nosotros siempre hemos ido de diferente forma…
Tom: Si, de diferente forma…
Bill: …creo que cuando teníamos 6 años éramos iguales, teníamos camisetas con nuestros nombres en ellas…
Tom: camisetas con nuestros nombres…
Bill: …para los profesores, pero después cada uno se desarrolló en caminos totalmente diferentes... Si…

Presentadora: ¿Esa es la razón por la que vestís tan diferentes? ¿A propósito?
Bill: No lo sé ehmm, simplemente salió de nosotros, no estuvo planeado de decir vamos a ser totalmente diferentes, no sé por qué fue así.

Presentadora: Podíais salir con chicas en la escuela? ¿Teníais una infancia normal?
Bill: No, ehmm…
Tom: No... ehmm al principio…quedábamos con diferentes chicas pero fue con la misma chica con quien tuvimos nuestro primer beso, sí, yo fui el primero y ¿cuántos años teníamos? Como 10 o 11 cuando tuvimos el primer beso y con la misma chica.

Letras chinas: EL PRIMER BESO FUE CON LA MISMA CHICA?!

Presentadora: Por qué la misma chica?
Bill: No lo sé… ehmm!
Tom: No lo sé. Sólo había una chica guapa en la escuela, entonces creo que a los dos nos gustaba…

Presentadora: Entonces ¿A los dos os gustan el mismo tipo de chicas?
Bill: ¿Tom y yo?
Tom: Sí…
Bill: Pero después de eso siempre seguimos siendo amigos. Pero no siempre en la escuela.
Tom: Sí…

Presentadora: Justo lo que estábamos diciendo, los dos erais muy populares desde jóvenes y siempre fuisteis los titulares de la escuela que ya lo utilizabais para captar la atención de los demás, y también ellos habían dado su primer beso a la misma muchacha y su gusto por las chicas parece ser el mismo. Vamos a charlar con ellos sobre esto más adelante. En este momento, vamos a echar un vistazo a su exitoso álbum y esta vez sabemos que todo el mundo se está centrando en ellos mientras ya estaban en la primera banda de más éxito en Alemania de los últimos 20 años. Debido a su música ellos han ido más allá de todo el mundo. Ahora echemos un vistazo a los diferentes momentos de grabación de su versión en alemán e inglés. (Corto de Durch Den Monsun, y Monsoon)

Presentadora: Wow! Este es vuestro álbum más exitoso a la edad de 15 años en Alemania, donde la voz es ligeramente superior y juvenil y en el momento de la versión en inglés, la voz ya había madurado... Podemos ver que tu voz ha cambiado mucho…
Bill: Si!

Presentadora: …y se nota; bueno entonces esa la grabasteis cuando teníais 15 años y ¿la otra?
Bill: De hecho grabé la primera canción ehmm, en alemán cuando tenía 13 años. Nos llevó algún tiempo porque ehmm cambiamos de nuevo la compañía de discos y cuando por fin se lanzó la canción teníamos 15 años; ehmm Sí, después de un año mi voz cambió totalmente y lo volvimos a grabar todo en Inglés…
Tom: Hubo muchísimo trabajo para nosotros, ya que ehmm tocábamos los instrumentos ehmm...
Bill: Para mí también; tuve que cantarlo todo de nuevo.

Presentadora: Entonces; teníais que cambiar la melodía para ajustarla al cambio de voz?
Bill: Si...
Tom: No la melodía…
Bill: No la melodía…
Tom: simplemente el tono…
Presentadora: Bien…

traducido by My Monsoon para © schrei im zimmer483

Tokio Hotel teaches German

Tokio Hotel entrevista en Asia Plus Entertainment

Un nuevo canal de televisión de Singapur ha dedicado un especial a los Tokio Hotel, entrevistando al grupo durante la emisión de Entertainment on 5.
Entre muchas otras cosas, los de Magdeburgo probaron en directo un aperitivo asiático y hablaron de sus trayectorias musicales. El momento más tierno tuvo lugar cuando se mostraron fotos de cuando Bill y Tom Kaulitz eran niños. A parte de algún momento de “lagrimilla, parece que Bill y compañía se divirtieron mucho durante esta larga entrevista.

Los alemanes incluyen a Bill Kaulitz entre las mujeres menos sexys del mundo

Los lectores de FHM eligen a las famosas menos atractivas
El cantante de Tokio Hotel aparece en el puesto 30


A menudo surgen diferentes listas que recogen a las mujeres más guapas, sexys y atractivas del planeta. Por ello, la edición alemana de la revista FHM ha decidido hacer lo contrario y pedir a sus lectores que elijan a las que consideran las 100 mujeres menos sexys. Algunas de las famosas más deseadas hasta el momento y un hombre se cuelan en esta lista.


El resultado de este 'ranking' es sorprendente, ya que en él aparecen algunas de las mujeres consideradas muy sexys hasta el momento, como Kate Moss, Carla Bruni o Heidi Klum. Pero, sin duda, lo más llamativo es encontrarse entre estas famosas un nombre masculino, el de Bill Kaulitz, vocalista del grupo alemán Tokio Hotel.

Su particular estilo andrógino y su ambigüedad ha llevado a los alemanes a otorgarle el género femenino y, por si fuera poco, a incluirle en esta lista como una de las 'mujeres' menos atractivas, en el puesto 30.

El número uno lo ocupa la actriz cantante y escritora Charlotte Roche, seguida por Amy Winehouse. Otras dos divas de la música aparecen en el Top 10: Madonna (5º) y Britney Spears (8º). Más abajo encontramos también a Christina Aguilera (46º) y Pink (66º).

Ni siquiera algunas de las mujeres más poderosas han escapado de este grupo. Políticas como Sarah Palin (10º), Hilary Clinton (21º) o Condoleeza Rice (81º) aparecen en ella. Tampoco la propia canciller alemana, Ángela Merkel, se ha librado, ocupando el puesto 14.

En esta lista también encontramos a otras como Lindsay Lohan, Paris Hilton, Victoria Beckham, Donatella Versace, Nicole Kidman, Meg Ryan o Camila Parker Bowles.



/Fuente/

KIDS CHOICE AWARDS MEXICO

Ya estan las votaciones para los pre-nomindaos en los Kids Choice Awards Mexico 2010 y Tokio HOtel esta como pre-candidato en la categoria Cancion Del Año asi que Fan de Tokio Hotel te toca votar po ellos ahora ;)














Que Arte

Tokio Hotel Answer Your Questions! (Part 7)

Pregunta: Que sienten cuando están en el escenario?



Bill: Creo que es algo que realmente no lo puedo describir,porque creo que... ya sabes... como músico, esto es para ti la sensación de que puedas tener. Cuando entras en el escenario y ves a todos los fans y conocen tus letras...
Tom: Y olvidar todas las cosas malas que sucedieron durante el día, toda la gente y el negocio de la música. A muchas personas que sólo se interponen en el camino y hay un montón de cosas sucias que están sucediendo en el negocio de la música y en la vida, porque no tienes momentos buenos en la vida. Y luego vas al escenario y verlo todo negro y pensar en algo negativo... Cuando estás en el escenario, hay que recordar por qué estamos haciendo todo esto. Debido a los conciertos y tocar, hacer música, que los fans puedan ver y sentir la energía.

lunes, 7 de junio de 2010

La Onda nº 240 (Ecuador)



domingo, 6 de junio de 2010

Tokio Hotel - Noise (Live) (3D) (Humanoid City)

One Junio/2010 (Francia)





Gibson firmada por TH



Mira Entertainment on 5 este miércoles 9 de junio y encuentra la manera de obtener una Gibson Les Paul Studio autografiada por Tokio Hotel.

Rock One nº 66/10 (Francia)

Play nº 146 (Taiwán)






Aunque ellos tenían sólo 16 años de edad de promedio cuando debutaron, ya habían ganado un premio Echo a Best Newcomer, que es el honor más alto del círculo de música alemana, en un corto período de tiempo. Tokio Hotel está formado por el visual vocalista Bill Kaulitz, el guitarrista hip hopero Tom que tiene trenzas y es el gemelo mayor, el bajista Georg Listing y el batería Gustav Schaefer. Desde que debutaron, tienen tres álbumes nº 1, 4 singles nº 1, 10 registros de platino y 40 premios de varios países diferentes, incluyendo el de "Best Newcomer" en los VMA 2008 y el de "Best Band" de los European Music Awards 2009. Son muy populares, al cien por cien! Esta es su primera visita a Taiwán, que ocupará tu visión y asaltarán tu oído.
P: ¿Buscasteis en Google "Taiwán" antes de venir?
TH: No realmente (risas). Esto es la primera vez que nosotros visitamos Asia y pensamos que este lugar es muy misterioso. Venimos de otra parte del mundo entonces nos sentimos realmente arropados cuando nosotros supimos que teníamos tantos fans aquí.
P: ¿Alguna vez habeis escuchado música de cantantes de Taiwán?
TH: No, nosotros todavía no tuvimos esta posibilidad pero realmente queremos saber más sobre las clases de música que la gente de Taiwán escucha.

P: ¿Cuál es la primera palabra china que aprendisteis?
TH: Nuestro nombre de la banda "Tokio Hotel". En la rueda de prensa, habían unos niños que llevaron unas camisas con nuestro nombre de la banda en ellas y el presentador nos lo dijo. Ajá!, aquellos niños eran realmente lindos! (el redactor: ¡aquellos 4 niños hicieron un buen trabajo! Si alguien tiene las fotos de ellos por favor que nos las envíe)


P: ¿Cuál es vuestra primera impresión de los fans de Taiwán?
TH: No pensamos que ellos estén tan locos, pero son hermosos (Woahh). Nosotros vimos a muchos fans dándonos la bienvenida en el aeropuerto y habían hecho algunos carteles escritos en alemán. Había también fans que dibujaron los retratos nuestros que fueron muy conmovedores. Los fans de Taiwán siempre siguen las reglas y son corteses, pensamos que ellos son uno de los mejores grupos de nuestros fans. ¿(Es verdad?)

P: ¿Por qué estais tan obsesionados con Tokio?
TH: Vinimos de una pequeña ciudad de Alemania entonces siempre queremos ver el mundo exterior. Nosotros sabíamos que había una ciudad llamada "Tokio" cuando nosotros éramos pequeños sonaba a que tenía mucha materia asombrosa allí. Aunque nosotros todavía no hayamos ido a Tokio, esperamos poder tener esta posibilidad pronto, entonces podremos actuar para nuestros fans de allí.


P: Por favor catalogad vuestros 5 primeros hoteles favoritos.
TH: De los que tenemos las impresiones más profundas son los hoteles de Madrid, Moscú, París y Berlín. ¡Desde luego el hotel de Taiwán en el cual nos quedamos es grande también! (redactor: respuesta llena de gracia.)

P: ¿Cuándo comenzasteis a ser vegetarianos?
TH: No lo podemos recordar, pero la razón es muy simple: no queremos matar animales. Los humanos no deberían llevarse las vidas de los animales debido a nuestros deseos y nada malo pasaría si no comiésemos carne! (risas)

P: Teneis 4 perros, os importa decirnos vuestros nombres? ¿Podríais compartir sus fotos con nosotros? ¿Quién es el responsable de tener cuidado de ellos cuando estais de tour?
TH: Lamentable no podemos decir sus nombres, es como nuestro pequeño secreto (risas). Nuestros padres son también amantes de los perro entonces ellos tienen cuidado de nuestros perros cuando no estamos en casa. ¡Tenemos que agradecérselo! (risas)


P: ¿Habeis pensado alguna vez en tener otros empleos, además de cantantes y estrellas del rock? Por ejemplo, ser maquilladores?
TH: Francamente nunca he pensado en eso porque éramos una banda cuando éramos pequeños y te sientes como que siempre estamos haciendo cosas relacionadas con la música. Yo nunca pienso en otros trabajos como ser policía o bombero, la música es lo más importante para nosotros.

P: Por último, ¿podeis utilizar las canciones de vuestro nuevo álbum "Humanoid" para describiros a vosotros mismos?
TH: Es muy difícil usar las canciones para describir nuestros looks o sentimientos, porque cada canción es acerca de diferentes aspectos y son como nuestros hijos. No tengo una favorita, pero si tengo que elegir una, voy a elegir "Automatic", porque esta canción habla de las tecnologías avanzadas y sus repercusiones en las relaciones humanas.


Traducido por:LoRe © schrei im zimmer483

Esto me hace querer desmayarme...

06.06.2010

Para conseguir un permiso de conducir alemán tienes que realizar algunas resucitaciones cardiopulmonares bastante apasionantes ;-)